La Bocca De-la-verita' (the Mouth Of Truth) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABBA ABBA ACA BCB D BBEF AAGA CAH AIA

In d'una chiesa sopra a 'na piazzettaA
Un po' ppi ss de Piazza MontanaraB
Pe la strada che pporta a la SalaraB
C' in nell'entr una cosa benedettaA
-
Pe ttutta Roma quant' larga e strettaA
Nun poterai trov cosa ppi raraB
una faccia de pietra che tt'imparaB
Chi ha detta la buc a chi nu l'ha dettaA
-
S'io mo a sta faccia c'ha la bocca upertaA
Je ce metto una mano e nu la striggneC
La verit da me ttiella pe certaA
-
Ma ssi fficca la mano uno in buc aB
ssi sicuro che a tir n a spiggneC
Quella mano che l nun vi ppi viaB
-
-
EnglishD
-
In a church in a small squareB
Shortly after Montanara SquareB
Along the road leading to the salt worksE
As soon as you enter there's something holyF
-
In all Rome far and wideA
You could not find something as rare as thatA
It's a face of stone which tellsG
Who is a lier and who is notA
-
If in the mouth of this statue which is openC
I insert my hand and it does not clasp itA
Consider my truth as most reliableH
-
But if a lier inserts his handA
Be sure that push or pullI
That hand won't come outA

Giuseppe Gioacchino Belli



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about La Bocca De-la-verita' (the Mouth Of Truth) poem by Giuseppe Gioacchino Belli


 

Recent Interactions*

This poem was read 4 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets