Translation From Horace, Book Ii. Ode X., Beginning “rectius Vives, Licini,” &c. Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABA BCB DED EFG FHF IJJ

You better sure shall live not evermoreA
Trying high seas nor while sea's rage you fleeB
Pressing too much upon ill harboured shoreA
-
The golden mean who loves lives safely freeB
From filth of foreworn house and quiet livesC
Released from court where envy needs must beB
-
The wind most oft the hugest pine tree grievesD
The stately towers come down with greater fallE
The highest hills the bolt of thunder cleavesD
-
Evil haps do fill with hope good haps appallE
With fear of change the courage well preparedF
Foul winters as they come away they shallG
-
Though present times and past with evils be snaredF
They shall not last with cithern silent MuseH
Apollo wakes and bow hath sometime sparedF
-
In hard estate with stout shows valour useI
The same man still in whom wisdom prevailsJ
In too full wind draw in thy swelling sailsJ

Sir Philip Sidney



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation

About Translation From Horace, Book Ii. Ode X., Beginning “rectius Vives, Licini,” &c.

Translation From Horace, Book Ii. Ode X., Beginning “rectius Vives, Licini,” &c. is a poem by Sir Philip Sidney. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.



Write your comment about Translation From Horace, Book Ii. Ode X., Beginning “rectius Vives, Licini,” &c. poem by Sir Philip Sidney


 

Recent Interactions*

This poem was read 114 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets