The Iliad: Book 4 Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCDEFGBHIJKLMNOIDMP QRSFTUFVEWNXNYZZA2SB 2C2NWD2DSE2ZC2C2C2ZX ZC2F2G2NFZZH2I2C2D2E J2IMD2K2ZIZZZK2L2M2I N2C2FDIIIC2SD2K2ZIC2 IO2P2SQ2ZC2LR2C2IUII LZZS2T2ZU2ILZV2M2ID2 D2A2B2

Now the gods were sitting with Jove in council upon the golden floorA
while Hebe went round pouring out nectar for them to drink and asB
they pledged one another in their cups of gold they looked down uponC
the town of Troy The son of Saturn then began to tease JunoD
talking at her so as to provoke her Menelaus said he has twoE
good friends among the goddesses Juno of Argos and Minerva ofF
Alalcomene but they only sit still and look on while Venus keepsG
ever by Alexandrus' side to defend him in any danger indeed she hasB
just rescued him when he made sure that it was all over with himH
for the victory really did lie with Menelaus We must consider what weI
shall do about all this shall we set them fighting anew or make peaceJ
between them If you will agree to this last Menelaus can take backK
Helen and the city of Priam may remain still inhabitedL
Minerva and Juno muttered their discontent as they sat side byM
side hatching mischief for the Trojans Minerva scowled at her fatherN
for she was in a furious passion with him and said nothing butO
Juno could not contain herself Dread son of Saturn said sheI
what pray is the meaning of all this Is my trouble then to goD
for nothing and the sweat that I have sweated to say nothing of myM
horses while getting the people together against Priam and hisP
children Do as you will but we other gods shall not all of usQ
approve your counselR
Jove was angry and answered My dear what harm have Priam andS
his sons done you that you are so hotly bent on sacking the city ofF
Ilius Will nothing do for you but you must within their walls and eatT
Priam raw with his sons and all the other Trojans to boot Have itU
your own way then for I would not have this matter become a bone ofF
contention between us I say further and lay my saying to your heartV
if ever I want to sack a city belonging to friends of yours youE
must not try to stop me you will have to let me do it for I amW
giving in to you sorely against my will Of all inhabited cities underN
the sun and stars of heaven there was none that I so much respectedX
as Ilius with Priam and his whole people Equitable feasts wereN
never wanting about my altar nor the savour of burning fat whichY
is honour due to ourselvesZ
My own three favourite cities answered Juno are ArgosZ
Sparta and Mycenae Sack them whenever you may be displeased withA2
them I shall not defend them and I shall not care Even if I did andS
tried to stay you I should take nothing by it for you are muchB2
stronger than I am but I will not have my own work wasted I too am aC2
god and of the same race with yourself I am Saturn's eldest daughterN
and am honourable not on this ground only but also because I amW
your wife and you are king over the gods Let it be a case thenD2
of give and take between us and the rest of the gods will followD
our lead Tell Minerva to go and take part in the fight at once andS
let her contrive that the Trojans shall be the first to break theirE2
oaths and set upon the AchaeansZ
The sire of gods and men heeded her words and said to MinervaC2
Go at once into the Trojan and Achaean hosts and contrive that theC2
Trojans shall be the first to break their oaths and set upon theC2
AchaeansZ
This was what Minerva was already eager to do so down she dartedX
from the topmost summits of Olympus She shot through the sky asZ
some brilliant meteor which the son of scheming Saturn has sent as aC2
sign to mariners or to some great army and a fiery train of lightF2
follows in its wake The Trojans and Achaeans were struck with aweG2
as they beheld and one would turn to his neighbour saying EitherN
we shall again have war and din of combat or Jove the lord ofF
battle will now make peace between usZ
Thus did they converse Then Minerva took the form of LaodocusZ
son of Antenor and went through the ranks of the Trojans to findH2
Pandarus the redoubtable son of Lycaon She found him standingI2
among the stalwart heroes who had followed him from the banks of theC2
Aesopus so she went close up to him and said Brave son of LycaonD2
will you do as I tell you If you dare send an arrow at Menelaus youE
will win honour and thanks from all the Trojans and especially fromJ2
prince Alexandrus he would be the first to requite you veryI
handsomely if he could see Menelaus mount his funeral pyre slain byM
an arrow from your hand Take your home aim then and pray to LycianD2
Apollo the famous archer vow that when you get home to your strongK2
city of Zelea you will offer a hecatomb of firstling lambs in hisZ
honourI
His fool's heart was persuaded and he took his bow from its caseZ
This bow was made from the horns of a wild ibex which he had killed asZ
it was bounding from a rock he had stalked it and it had fallen asZ
the arrow struck it to the heart Its horns were sixteen palms longK2
and a worker in horn had made them into a bow smoothing them wellL2
down and giving them tips of gold When Pandarus had strung his bowM2
he laid it carefully on the ground and his brave followers held theirI
shields before him lest the Achaeans should set upon him before he hadN2
shot Menelaus Then he opened the lid of his quiver and took out aC2
winged arrow that had yet been shot fraught with the pangs ofF
death He laid the arrow on the string and prayed to Lycian ApolloD
the famous archer vowing that when he got home to his strong cityI
of Zelea he would offer a hecatomb of firstling lambs in his honourI
He laid the notch of the arrow on the oxhide bowstring and drewI
both notch and string to his breast till the arrow head was near theC2
bow then when the bow was arched into a half circle he let fly andS
the bow twanged and the string sang as the arrow flew gladly onD2
over the heads of the throngK2
But the blessed gods did not forget thee O Menelaus and Jove'sZ
daughter driver of the spoil was the first to stand before theeI
and ward off the piercing arrow She turned it from his skin as aC2
mother whisks a fly from off her child when it is sleeping sweetlyI
she guided it to the part where the golden buckles of the belt thatO2
passed over his double cuirass were fastened so the arrow struckP2
the belt that went tightly round him It went right through this andS
through the cuirass of cunning workmanship it also pierced the beltQ2
beneath it which he wore next his skin to keep out darts or arrowsZ
it was this that served him in the best stead nevertheless theC2
arrow went through it and grazed the top of the skin so that bloodL
began flowing from the woundR2
As when some woman of Meonia or Caria strains purple dye on to aC2
piece of ivory that is to be the cheek piece of a horse and is toI
be laid up in a treasure house many a knight is fain to bear itU
but the king keeps it as an ornament of which both horse and driverI
may be proud even so O Menelaus were your shapely thighs and yourI
legs down to your fair ancles stained with bloodL
When King Agamemnon saw the blood flowing from the wound he wasZ
afraid and so was brave Menelaus himself till he saw that the barbsZ
of the arrow and the thread that bound the arrow head to the shaftS2
were still outside the wound Then he took heart but Agamemnon heavedT2
a deep sigh as he held Menelaus's hand in his own and his comradesZ
made moan in concert Dear brother he cried I have been the deathU2
of you in pledging this covenant and letting you come forward as ourI
champion The Trojans have trampled on their oaths and have woundedL
you nevertheless the oath the blood of lambs the drink offeringsZ
and the right hands of fellowship in which have put our trust shallV2
not be vain If he that rules Olympus fulfil it not here and nowM2
he will yet fulfil it hereafter and they shall pay dearly with theirI
lives and with their wives and children The day will surely come whenD2
mighty Ilius shall be laid low with Priam and Priam's people whenD2
the son of Saturn from his high throne shall overshadow them withA2
his awful aegis in punishment of their present treacheB2

Homer



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about The Iliad: Book 4 poem by Homer


 

Recent Interactions*

This poem was read 1 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets