The Iliad: Book 06 Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCCDCCEFCGHFFCIJKFL LFMNOPCCHHFFQJFCLCHR LCJHFSCTNULNFNOOHFCF FLHVFPOHNHNWJFNCULNC FCKFHCCFFUFCHUPVXCNJ FFHCPHYZUFA2QCEHB2NJ FCFFUFFCFEFFFFHLENNC 2LUHFLFCFCFNHCYHFUYN FFNFFFFFRFNCFHFFCNCF D2CUCNFUNCUFTYJFHUFF FC2HJE2LCNNFFFUJFFYC FJFFCFCFFJNJFFYUUCCF JLJFLCUUFCJCFNFULFNJ CNF2FFFG2FUFFFCNCUH2 JFJUJJULFNCCFULLCJCF UE2FCJFFNLTJCFE2JJFF FFNFLULLUE2CJFFFUUUD 2LFCCD2FFFE2C2LI2UFJ LFLE2CFFUJ2FCCE2FCCJ K2LLFL2FUFFM2CJUUCE2 CFNFJCLCFFCCCCFFCFFL NFUFFUNU| The fight between Trojans and Achaeans was now left to rage as it | A |
| would and the tide of war surged hither and thither over the plain as | B |
| they aimed their bronze shod spears at one another between the streams | C |
| of Simois and Xanthus | C |
| First Ajax son of Telamon tower of strength to the Achaeans broke | D |
| a phalanx of the Trojans and came to the assistance of his comrades | C |
| by killing Acamas son of Eussorus the best man among the Thracians | C |
| being both brave and of great stature The spear struck the projecting | E |
| peak of his helmet its bronze point then went through his forehead | F |
| into the brain and darkness veiled his eyes | C |
| Then Diomed killed Axylus son of Teuthranus a rich man who lived in | G |
| the strong city of Arisbe and was beloved by all men for he had a | H |
| house by the roadside and entertained every one who passed howbeit | F |
| not one of his guests stood before him to save his life and Diomed | F |
| killed both him and his squire Calesius who was then his | C |
| charioteer so the pair passed beneath the earth | I |
| Euryalus killed Dresus and Opheltius and then went in pursuit of | J |
| Aesepus and Pedasus whom the naiad nymph Abarbarea had borne to noble | K |
| Bucolion Bucolion was eldest son to Laomedon but he was a bastard | F |
| While tending his sheep he had converse with the nymph and she | L |
| conceived twin sons these the son of Mecisteus now slew and he | L |
| stripped the armour from their shoulders Polypoetes then killed | F |
| Astyalus Ulysses Pidytes of Percote and Teucer Aretaon Ablerus fell | M |
| by the spear of Nestor's son Antilochus and Agamemnon king of men | N |
| killed Elatus who dwelt in Pedasus by the banks of the river | O |
| Satnioeis Leitus killed Phylacus as he was flying and Eurypylus slew | P |
| Melanthus | C |
| Then Menelaus of the loud war cry took Adrestus alive for his | C |
| horses ran into a tamarisk bush as they were flying wildly over the | H |
| plain and broke the pole from the car they went on towards the | H |
| city along with the others in full flight but Adrestus rolled out | F |
| and fell in the dust flat on his face by the wheel of his chariot | F |
| Menelaus came up to him spear in hand but Adrestus caught him by | Q |
| the knees begging for his life Take me alive he cried son of | J |
| Atreus and you shall have a full ransom for me my father is rich and | F |
| has much treasure of gold bronze and wrought iron laid by in his | C |
| house From this store he will give you a large ransom should he | L |
| hear of my being alive and at the ships of the Achaeans | C |
| Thus did he plead and Menelaus was for yielding and giving him to a | H |
| squire to take to the ships of the Achaeans but Agamemnon came | R |
| running up to him and rebuked him My good Menelaus said he | L |
| this is no time for giving quarter Has then your house fared so | C |
| well at the hands of the Trojans Let us not spare a single one of | J |
| them not even the child unborn and in its mother's womb let not a | H |
| man of them be left alive but let all in Ilius perish unheeded and | F |
| forgotten | S |
| Thus did he speak and his brother was persuaded by him for his | C |
| words were just Menelaus therefore thrust Adrestus from him | T |
| whereon King Agamemnon struck him in the flank and he fell then | N |
| the son of Atreus planted his foot upon his breast to draw his spear | U |
| from the body | L |
| Meanwhile Nestor shouted to the Argives saying My friends Danaan | N |
| warriors servants of Mars let no man lag that he may spoil the dead | F |
| and bring back much booty to the ships Let us kill as many as we can | N |
| the bodies will lie upon the plain and you can despoil them later | O |
| at your leisure | O |
| With these words he put heart and soul into them all And now the | H |
| Trojans would have been routed and driven back into Ilius had not | F |
| Priam's son Helenus wisest of augurs said to Hector and Aeneas | C |
| Hector and Aeneas you two are the mainstays of the Trojans and | F |
| Lycians for you are foremost at all times alike in fight and | F |
| counsel hold your ground here and go about among the host to rally | L |
| them in front of the gates or they will fling themselves into the | H |
| arms of their wives to the great joy of our foes Then when you have | V |
| put heart into all our companies we will stand firm here and fight | F |
| the Danaans however hard they press us for there is nothing else to | P |
| be done Meanwhile do you Hector go to the city and tell our | O |
| mother what is happening Tell her to bid the matrons gather at the | H |
| temple of Minerva in the acropolis let her then take her key and open | N |
| the doors of the sacred building there upon the knees of Minerva | H |
| let her lay the largest fairest robe she has in her house the one | N |
| she sets most store by let her moreover promise to sacrifice twelve | W |
| yearling heifers that have never yet felt the goad in the temple of | J |
| the goddess if she will take pity on the town with the wives and | F |
| little ones of the Trojans and keep the son of Tydeus from falling on | N |
| the goodly city of Ilius for he fights with fury and fills men's | C |
| souls with panic I hold him mightiest of them all we did not fear | U |
| even their great champion Achilles son of a goddess though he be | L |
| as we do this man his rage is beyond all bounds and there is none | N |
| can vie with him in prowess | C |
| Hector did as his brother bade him He sprang from his chariot | F |
| and went about everywhere among the host brandishing his spears | C |
| urging the men on to fight and raising the dread cry of battle | K |
| Thereon they rallied and again faced the Achaeans who gave ground and | F |
| ceased their murderous onset for they deemed that some one of the | H |
| immortals had come down from starry heaven to help the Trojans so | C |
| strangely had they rallied And Hector shouted to the Trojans | C |
| Trojans and allies be men my friends and fight with might and | F |
| main while I go to Ilius and tell the old men of our council and | F |
| our wives to pray to the gods and vow hecatombs in their honour | U |
| With this he went his way and the black rim of hide that went round | F |
| his shield beat against his neck and his ancles | C |
| Then Glaucus son of Hippolochus and the son of Tydeus went into the | H |
| open space between the hosts to fight in single combat When they were | U |
| close up to one another Diomed of the loud war cry was the first to | P |
| speak Who my good sir said he who are you among men I have | V |
| never seen you in battle until now but you are daring beyond all | X |
| others if you abide my onset Woe to those fathers whose sons face | C |
| my might If however you are one of the immortals and have come down | N |
| from heaven I will not fight you for even valiant Lycurgus son of | J |
| Dryas did not live long when he took to fighting with the gods He it | F |
| was that drove the nursing women who were in charge of frenzied | F |
| Bacchus through the land of Nysa and they flung their thyrsi on the | H |
| ground as murderous Lycurgus beat them with his oxgoad Bacchus | C |
| himself plunged terror stricken into the sea and Thetis took him to | P |
| her bosom to comfort him for he was scared by the fury with which the | H |
| man reviled him Thereon the gods who live at ease were angry with | Y |
| Lycurgus and the son of Saturn struck him blind nor did he live | Z |
| much longer after he had become hateful to the immortals Therefore | U |
| I will not fight with the blessed gods but if you are of them that | F |
| eat the fruit of the ground draw near and meet your doom | A2 |
| And the son of Hippolochus answered son of Tydeus why ask me of my | Q |
| lineage Men come and go as leaves year by year upon the trees | C |
| Those of autumn the wind sheds upon the ground but when spring | E |
| returns the forest buds forth with fresh vines Even so is it with the | H |
| generations of mankind the new spring up as the old are passing away | B2 |
| If then you would learn my descent it is one that is well known | N |
| to many There is a city in the heart of Argos pasture land of | J |
| horses called Ephyra where Sisyphus lived who was the craftiest | F |
| of all mankind He was the son of Aeolus and had a son named Glaucus | C |
| who was father to Bellerophon whom heaven endowed with the most | F |
| surpassing comeliness and beauty But Proetus devised his ruin and | F |
| being stronger than he drove him from the land of the Argives over | U |
| which Jove had made him ruler For Antea wife of Proetus lusted | F |
| after him and would have had him lie with her in secret but | F |
| Bellerophon was an honourable man and would not so she told lies | C |
| about him to Proteus 'Proetus ' said she 'kill Bellerophon or die | F |
| for he would have had converse with me against my will ' The king | E |
| was angered but shrank from killing Bellerophon so he sent him to | F |
| Lycia with lying letters of introduction written on a folded | F |
| tablet and containing much ill against the bearer He bade | F |
| Bellerophon show these letters to his father in law to the end that | F |
| he might thus perish Bellerophon therefore went to Lycia and the | H |
| gods convoyed him safely | L |
| When he reached the river Xanthus which is in Lycia the king | E |
| received him with all goodwill feasted him nine days and killed nine | N |
| heifers in his honour but when rosy fingered morning appeared upon | N |
| the tenth day he questioned him and desired to see the letter from | C2 |
| his son in law Proetus When he had received the wicked letter he | L |
| first commanded Bellerophon to kill that savage monster the Chimaera | U |
| who was not a human being but a goddess for she had the head of a | H |
| lion and the tail of a serpent while her body was that of a goat and | F |
| she breathed forth flames of fire but Bellerophon slew her for he | L |
| was guided by signs from heaven He next fought the far famed | F |
| Solymi and this he said was the hardest of all his battles | C |
| Thirdly he killed the Amazons women who were the peers of men and | F |
| as he was returning thence the king devised yet another plan for his | C |
| destruction he picked the bravest warriors in all Lycia and placed | F |
| them in ambuscade but not a man ever came back for Bellerophon | N |
| killed every one of them Then the king knew that he must be the | H |
| valiant offspring of a god so he kept him in Lycia gave him his | C |
| daughter in marriage and made him of equal honour in the kingdom with | Y |
| himself and the Lycians gave him a piece of land the best in all the | H |
| country fair with vineyards and tilled fields to have and to hold | F |
| The king's daughter bore Bellerophon three children Isander | U |
| Hippolochus and Laodameia Jove the lord of counsel lay with | Y |
| Laodameia and she bore him noble Sarpedon but when Bellerophon | N |
| came to be hated by all the gods he wandered all desolate and | F |
| dismayed upon the Alean plain gnawing at his own heart and | F |
| shunning the path of man Mars insatiate of battle killed his son | N |
| Isander while he was fighting the Solymi his daughter was killed by | F |
| Diana of the golden reins for she was angered with her but | F |
| Hippolochus was father to myself and when he sent me to Troy he urged | F |
| me again and again to fight ever among the foremost and outvie my | F |
| peers so as not to shame the blood of my fathers who were the noblest | F |
| in Ephyra and in all Lycia This then is the descent I claim | R |
| Thus did he speak and the heart of Diomed was glad He planted | F |
| his spear in the ground and spoke to him with friendly words Then | N |
| he said you are an old friend of my father's house Great Oeneus once | C |
| entertained Bellerophon for twenty days and the two exchanged | F |
| presents Oeneus gave a belt rich with purple and Bellerophon a | H |
| double cup which I left at home when I set out for Troy I do not | F |
| remember Tydeus for he was taken from us while I was yet a child | F |
| when the army of the Achaeans was cut to pieces before Thebes | C |
| Henceforth however I must be your host in middle Argos and you mine | N |
| in Lycia if I should ever go there let us avoid one another's spears | C |
| even during a general engagement there are many noble Trojans and | F |
| allies whom I can kill if I overtake them and heaven delivers them | D2 |
| into my hand so again with yourself there are many Achaeans whose | C |
| lives you may take if you can we two then will exchange armour | U |
| that all present may know of the old ties that subsist between us | C |
| With these words they sprang from their chariots grasped one | N |
| another's hands and plighted friendship But the son of Saturn made | F |
| Glaucus take leave of his wits for he exchanged golden armour for | U |
| bronze the worth of a hundred head of cattle for the worth of nine | N |
| Now when Hector reached the Scaean gates and the oak tree the wives | C |
| and daughters of the Trojans came running towards him to ask after | U |
| their sons brothers kinsmen and husbands he told them to set about | F |
| praying to the gods and many were made sorrowful as they heard him | T |
| Presently he reached the splendid palace of King Priam adorned with | Y |
| colonnades of hewn stone In it there were fifty bedchambers all of | J |
| hewn stone built near one another where the sons of Priam slept | F |
| each with his wedded wife Opposite these on the other side the | H |
| courtyard there were twelve upper rooms also of hewn stone for | U |
| Priam's daughters built near one another where his sons in law slept | F |
| with their wives When Hector got there his fond mother came up to | F |
| him with Laodice the fairest of her daughters She took his hand | F |
| within her own and said My son why have you left the battle to come | C2 |
| hither Are the Achaeans woe betide them pressing you hard about the | H |
| city that you have thought fit to come and uplift your hands to Jove | J |
| from the citadel Wait till I can bring you wine that you may make | E2 |
| offering to Jove and to the other immortals and may then drink and be | L |
| refreshed Wine gives a man fresh strength when he is wearied as | C |
| you now are with fighting on behalf of your kinsmen | N |
| And Hector answered Honoured mother bring no wine lest you unman | N |
| me and I forget my strength I dare not make a drink offering to | F |
| Jove with unwashed hands one who is bespattered with blood and | F |
| filth may not pray to the son of Saturn Get the matrons together and | F |
| go with offerings to the temple of Minerva driver of the spoil there | U |
| upon the knees of Minerva lay the largest and fairest robe you have | J |
| in your house the one you set most store by promise moreover to | F |
| sacrifice twelve yearling heifers that have never yet felt the goad | F |
| in the temple of the goddess if she will take pity on the town with | Y |
| the wives and little ones of the Trojans and keep the son of Tydeus | C |
| from off the goodly city of Ilius for he fights with fury and | F |
| fills men's souls with panic Go then to the temple of Minerva | J |
| while I seek Paris and exhort him if he will hear my words Would | F |
| that the earth might open her jaws and swallow him for Jove bred | F |
| him to be the bane of the Trojans and of Priam and Priam's sons | C |
| Could I but see him go down into the house of Hades my heart would | F |
| forget its heaviness | C |
| His mother went into the house and called her waiting women who | F |
| gathered the matrons throughout the city She then went down into | F |
| her fragrant store room where her embroidered robes were kept the | J |
| work of Sidonian women whom Alexandrus had brought over from Sidon | N |
| when he sailed the seas upon that voyage during which he carried off | J |
| Helen Hecuba took out the largest robe and the one that was most | F |
| beautifully enriched with embroidery as an offering to Minerva it | F |
| glittered like a star and lay at the very bottom of the chest With | Y |
| this she went on her way and many matrons with her | U |
| When they reached the temple of Minerva lovely Theano daughter | U |
| of Cisseus and wife of Antenor opened the doors for the Trojans | C |
| had made her priestess of Minerva The women lifted up their hands | C |
| to the goddess with a loud cry and Theano took the robe to lay it | F |
| upon the knees of Minerva praying the while to the daughter of | J |
| great Jove Holy Minerva she cried protectress of our city | L |
| mighty goddess break the spear of Diomed and lay him low before the | J |
| Scaean gates Do this and we will sacrifice twelve heifers that | F |
| have never yet known the goad in your temple if you will have pity | L |
| upon the town with the wives and little ones If the Trojans Thus | C |
| she prayed but Pallas Minerva granted not her prayer | U |
| While they were thus praying to the daughter of great Jove Hector | U |
| went to the fair house of Alexandrus which he had built for him by | F |
| the foremost builders in the land They had built him his house | C |
| storehouse and courtyard near those of Priam and Hector on the | J |
| acropolis Here Hector entered with a spear eleven cubits long in his | C |
| hand the bronze point gleamed in front of him and was fastened to | F |
| the shaft of the spear by a ring of gold He found Alexandrus within | N |
| the house busied about his armour his shield and cuirass and | F |
| handling his curved bow there too sat Argive Helen with her | U |
| women setting them their several tasks and as Hector saw him he | L |
| rebuked him with words of scorn Sir said he you do ill to | F |
| nurse this rancour the people perish fighting round this our town | N |
| you would yourself chide one whom you saw shirking his part in the | J |
| combat Up then or ere long the city will be in a blaze | C |
| And Alexandrus answered Hector your rebuke is just listen | N |
| therefore and believe me when I tell you that I am not here so much | F2 |
| through rancour or ill will towards the Trojans as from a desire to | F |
| indulge my grief My wife was even now gently urging me to battle and | F |
| I hold it better that I should go for victory is ever fickle Wait | F |
| then while I put on my armour or go first and I will follow I shall | G2 |
| be sure to overtake you | F |
| Hector made no answer but Helen tried to soothe him Brother | U |
| said she to my abhorred and sinful self would that a whirlwind | F |
| had caught me up on the day my mother brought me forth and had | F |
| borne me to some mountain or to the waves of the roaring sea that | F |
| should have swept me away ere this mischief had come about But since | C |
| the gods have devised these evils would at any rate that I had been | N |
| wife to a better man to one who could smart under dishonour and men's | C |
| evil speeches This fellow was never yet to be depended upon nor | U |
| never will be and he will surely reap what he has sown Still | H2 |
| brother come in and rest upon this seat for it is you who bear the | J |
| brunt of that toil that has been caused by my hateful self and by | F |
| the sin of Alexandrus both of whom Jove has doomed to be a theme of | J |
| song among those that shall be born hereafter | U |
| And Hector answered Bid me not be seated Helen for all the | J |
| goodwill you bear me I cannot stay I am in haste to help the | J |
| Trojans who miss me greatly when I am not among them but urge your | U |
| husband and of his own self also let him make haste to overtake me | L |
| before I am out of the city I must go home to see my household my | F |
| wife and my little son for I know not whether I shall ever again | N |
| return to them or whether the gods will cause me to fill by the hands | C |
| of the Achaeans | C |
| Then Hector left her and forthwith was at his own house He did not | F |
| find Andromache for she was on the wall with her child and one of her | U |
| maids weeping bitterly Seeing then that she was not within he | L |
| stood on the threshold of the women's rooms and said Women tell me | L |
| and tell me true where did Andromache go when she left the house Was | C |
| it to my sisters or to my brothers' wives or is she at the temple of | J |
| Minerva where the other women are propitiating the awful goddess | C |
| His good housekeeper answered Hector since you bid me tell you | F |
| truly she did not go to your sisters nor to your brothers' wives nor | U |
| yet to the temple of Minerva where the other women are propitiating | E2 |
| the awful goddess but she is on the high wall of Ilius for she had | F |
| heard the Trojans were being hard pressed and that the Achaeans | C |
| were in great force she went to the wall in frenzied haste and the | J |
| nurse went with her carrying the child | F |
| Hector hurried from the house when she had done speaking and went | F |
| down the streets by the same way that he had come When he had gone | N |
| through the city and had reached the Scaean gates through which he | L |
| would go out on to the plain his wife came running towards him | T |
| Andromache daughter of great Eetion who ruled in Thebe under the | J |
| wooded slopes of Mt Placus and was king of the Cilicians His | C |
| daughter had married Hector and now came to meet him with a nurse who | F |
| carried his little child in her bosom a mere babe Hector's darling | E2 |
| son and lovely as a star Hector had named him Scamandrius but the | J |
| people called him Astyanax for his father stood alone as chief | J |
| guardian of Ilius Hector smiled as he looked upon the boy but he did | F |
| not speak and Andromache stood by him weeping and taking his hand | F |
| in her own Dear husband said she your valour will bring you to | F |
| destruction think on your infant son and on my hapless self who | F |
| ere long shall be your widow for the Achaeans will set upon you in | N |
| a body and kill you It would be better for me should I lose you | F |
| to lie dead and buried for I shall have nothing left to comfort me | L |
| when you are gone save only sorrow I have neither father nor | U |
| mother now Achilles slew my father when he sacked Thebe the goodly | L |
| city of the Cilicians He slew him but did not for very shame despoil | L |
| him when he had burned him in his wondrous armour he raised a barrow | U |
| over his ashes and the mountain nymphs daughters of aegis bearing | E2 |
| Jove planted a grove of elms about his tomb I had seven brothers | C |
| in my father's house but on the same day they all went within the | J |
| house of Hades Achilles killed them as they were with their sheep and | F |
| cattle My mother her who had been queen of all the land under Mt | F |
| Placus he brought hither with the spoil and freed her for a great | F |
| sum but the archer queen Diana took her in the house of your father | U |
| Nay Hector you who to me are father mother brother and dear | U |
| husband have mercy upon me stay here upon this wall make not your | U |
| child fatherless and your wife a widow as for the host place them | D2 |
| near the fig tree where the city can be best scaled and the wall | L |
| is weakest Thrice have the bravest of them come thither and | F |
| assailed it under the two Ajaxes Idomeneus the sons of Atreus | C |
| and the brave son of Tydeus either of their own bidding or because | C |
| some soothsayer had told them | D2 |
| And Hector answered Wife I too have thought upon all this but | F |
| with what face should I look upon the Trojans men or women if I | F |
| shirked battle like a coward I cannot do so I know nothing save to | F |
| fight bravely in the forefront of the Trojan host and win renown alike | E2 |
| for my father and myself Well do I know that the day will surely come | C2 |
| when mighty Ilius shall be destroyed with Priam and Priam's people | L |
| but I grieve for none of these not even for Hecuba nor King Priam | I2 |
| nor for my brothers many and brave who may fall in the dust before | U |
| their foes for none of these do I grieve as for yourself when the day | F |
| shall come on which some one of the Achaeans shall rob you for ever of | J |
| your freedom and bear you weeping away It may be that you will | L |
| have to ply the loom in Argos at the bidding of a mistress or to | F |
| fetch water from the springs Messeis or Hypereia treated brutally | L |
| by some cruel task master then will one say who sees you weeping | E2 |
| 'She was wife to Hector the bravest warrior among the Trojans | C |
| during the war before Ilius ' On this your tears will break forth anew | F |
| for him who would have put away the day of captivity from you May I | F |
| lie dead under the barrow that is heaped over my body ere I hear | U |
| your cry as they carry you into bondage | J2 |
| He stretched his arms towards his child but the boy cried and | F |
| nestled in his nurse's bosom scared at the sight of his father's | C |
| armour and at the horse hair plume that nodded fiercely from his | C |
| helmet His father and mother laughed to see him but Hector took | E2 |
| the helmet from his head and laid it all gleaming upon the ground | F |
| Then he took his darling child kissed him and dandled him in his | C |
| arms praying over him the while to Jove and to all the gods | C |
| Jove he cried grant that this my child may be even as myself | J |
| chief among the Trojans let him be not less excellent in strength | K2 |
| and let him rule Ilius with his might Then may one say of him as he | L |
| comes from battle 'The son is far better than the father ' May he | L |
| bring back the blood stained spoils of him whom he has laid low and | F |
| let his mother's heart be glad ' | L2 |
| With this he laid the child again in the arms of his wife who | F |
| took him to her own soft bosom smiling through her tears As her | U |
| husband watched her his heart yearned towards her and he caressed | F |
| her fondly saying My own wife do not take these things too | F |
| bitterly to heart No one can hurry me down to Hades before my time | M2 |
| but if a man's hour is come be he brave or be he coward there is | C |
| no escape for him when he has once been born Go then within the | J |
| house and busy yourself with your daily duties your loom your | U |
| distaff and the ordering of your servants for war is man's matter | U |
| and mine above all others of them that have been born in Ilius | C |
| He took his plumed helmet from the ground and his wife went back | E2 |
| again to her house weeping bitterly and often looking back towards | C |
| him When she reached her home she found her maidens within and | F |
| bade them all join in her lament so they mourned Hector in his own | N |
| house though he was yet alive for they deemed that they should | F |
| never see him return safe from battle and from the furious hands of | J |
| the Achaeans | C |
| Paris did not remain long in his house He donned his goodly | L |
| armour overlaid with bronze and hasted through the city as fast as | C |
| his feet could take him As a horse stabled and fed breaks loose and | F |
| gallops gloriously over the plain to the place where he is wont to | F |
| bathe in the fair flowing river he holds his head high and his | C |
| mane streams upon his shoulders as he exults in his strength and flies | C |
| like the wind to the haunts and feeding ground of the mares even so | C |
| went forth Paris from high Pergamus gleaming like sunlight in his | C |
| armour and he laughed aloud as he sped swiftly on his way | F |
| Forthwith he came upon his brother Hector who was then turning away | F |
| from the place where he had held converse with his wife and he was | C |
| himself the first to speak Sir said he I fear that I have kept | F |
| you waiting when you are in haste and have not come as quickly as you | F |
| bade me | L |
| My good brother answered Hector you fight bravely and no man | N |
| with any justice can make light of your doings in battle But you | F |
| are careless and wilfully remiss It grieves me to the heart to hear | U |
| the ill that the Trojans speak about you for they have suffered | F |
| much on your account Let us be going and we will make things right | F |
| hereafter should Jove vouchsafe us to set the cup of our | U |
| deliverance before ever living gods of heaven in our own homes when | N |
| we have chased the Achaeans from Troy | U |
Homer
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About The Iliad: Book 06
The Iliad: Book 06 is a poem by Homer. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about The Iliad: Book 06 poem by Homer
Best Poems of Homer