The Iliad: Book 03 Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCDEFAGHIJKLMKCNOEP FQRKKAOOSTOUVWCXTFXX KOYXKCOKKKXOXOZOKA2B 2C2TD2XCKA2VKKOKTCE2 F2XA2G2XEUH2ODOI2KTO SJ2K2SQOSJ2A2HL2YXXX XM2OOXOTON2TXA2A2OMM 2TXA2OC2M2XC2EKKO2P2 Q2R2CXOKOOKOOOCCC2OS 2A2OOXEETT2XKXU2M2EV 2A2W2OOOX2U2OY2XZ2OO YKM2OA3TA2M2B3XOKOKU C3M2KKOD3DOOM2XM2A3X 2B2A2OEEXM2M2A2SKC2A 2YM2OOXOO2A2E3F3ETA2 U2G3XA2O2OUB3XEH3OOO D3EM2XI3OM2J3KI2TM2O CK3CL3M3C2XXO2N3X2O3 KA2P3CEM2X2OXQ3M2A2O 2TA2M2M2M2EA2TM2OQ3O ER3E3S3Y2T3O2A2U3A2M 2M2VKC2M2A2STM2N2X2X OEV3XM2TKOX2OM2DYM2K XEXO| When the companies were thus arrayed each under its own captain | A |
| the Trojans advanced as a flight of wild fowl or cranes that scream | B |
| overhead when rain and winter drive them over the flowing waters of | C |
| Oceanus to bring death and destruction on the Pygmies and they | D |
| wrangle in the air as they fly but the Achaeans marched silently | E |
| in high heart and minded to stand by one another | F |
| As when the south wind spreads a curtain of mist upon the mountain | A |
| tops bad for shepherds but better than night for thieves and a man | G |
| can see no further than he can throw a stone even so rose the dust | H |
| from under their feet as they made all speed over the plain | I |
| When they were close up with one another Alexandrus came forward as | J |
| champion on the Trojan side On his shoulders he bore the skin of a | K |
| panther his bow and his sword and he brandished two spears shod | L |
| with bronze as a challenge to the bravest of the Achaeans to meet | M |
| him in single fight Menelaus saw him thus stride out before the | K |
| ranks and was glad as a hungry lion that lights on the carcase of | C |
| some goat or horned stag and devours it there and then though dogs | N |
| and youths set upon him Even thus was Menelaus glad when his eyes | O |
| caught sight of Alexandrus for he deemed that now he should be | E |
| revenged He sprang therefore from his chariot clad in his suit | P |
| of armour | F |
| Alexandrus quailed as he saw Menelaus come forward and shrank in | Q |
| fear of his life under cover of his men As one who starts back | R |
| affrighted trembling and pale when he comes suddenly upon a | K |
| serpent in some mountain glade even so did Alexandrus plunge into the | K |
| throng of Trojan warriors terror stricken at the sight of the son | A |
| Atreus | O |
| Then Hector upbraided him Paris said he evil hearted Paris | O |
| fair to see but woman mad and false of tongue would that you had | S |
| never been born or that you had died unwed Better so than live to | T |
| be disgraced and looked askance at Will not the Achaeans mock at us | O |
| and say that we have sent one to champion us who is fair to see but | U |
| who has neither wit nor courage Did you not such as you are get | V |
| your following together and sail beyond the seas Did you not from | W |
| your a far country carry off a lovely woman wedded among a people of | C |
| warriors to bring sorrow upon your father your city and your | X |
| whole country but joy to your enemies and hang dog shamefacedness to | T |
| yourself And now can you not dare face Menelaus and learn what manner | F |
| of man he is whose wife you have stolen Where indeed would be your | X |
| lyre and your love tricks your comely locks and your fair favour | X |
| when you were lying in the dust before him The Trojans are a | K |
| weak kneed people or ere this you would have had a shirt of stones | O |
| for the wrongs you have done them | Y |
| And Alexandrus answered Hector your rebuke is just You are | X |
| hard as the axe which a shipwright wields at his work and cleaves the | K |
| timber to his liking As the axe in his hand so keen is the edge of | C |
| your scorn Still taunt me not with the gifts that golden Venus has | O |
| given me they are precious let not a man disdain them for the | K |
| gods give them where they are minded and none can have them for the | K |
| asking If you would have me do battle with Menelaus bid the | K |
| Trojans and Achaeans take their seats while he and I fight in their | X |
| midst for Helen and all her wealth Let him who shall be victorious | O |
| and prove to be the better man take the woman and all she has to bear | X |
| them to his home but let the rest swear to a solemn covenant of peace | O |
| whereby you Trojans shall stay here in Troy while the others go | Z |
| home to Argos and the land of the Achaeans | O |
| When Hector heard this he was glad and went about among the | K |
| Trojan ranks holding his spear by the middle to keep them back and | A2 |
| they all sat down at his bidding but the Achaeans still aimed at | B2 |
| him with stones and arrows till Agamemnon shouted to them saying | C2 |
| Hold Argives shoot not sons of the Achaeans Hector desires to | T |
| speak | D2 |
| They ceased taking aim and were still whereon Hector spoke Hear | X |
| from my mouth said he Trojans and Achaeans the saying of | C |
| Alexandrus through whom this quarrel has come about He bids the | K |
| Trojans and Achaeans lay their armour upon the ground while he and | A2 |
| Menelaus fight in the midst of you for Helen and all her wealth Let | V |
| him who shall be victorious and prove to be the better man take the | K |
| woman and all she has to bear them to his own home but let the | K |
| rest swear to a solemn covenant of peace | O |
| Thus he spoke and they all held their peace till Menelaus of the | K |
| loud battle cry addressed them And now he said hear me too | T |
| for it is I who am the most aggrieved I deem that the parting of | C |
| Achaeans and Trojans is at hand as well it may be seeing how much | E2 |
| have suffered for my quarrel with Alexandrus and the wrong he did | F2 |
| me Let him who shall die die and let the others fight no more | X |
| Bring then two lambs a white ram and a black ewe for Earth and | A2 |
| Sun and we will bring a third for Jove Moreover you shall bid Priam | G2 |
| come that he may swear to the covenant himself for his sons are | X |
| high handed and ill to trust and the oaths of Jove must not be | E |
| transgressed or taken in vain Young men's minds are light as air but | U |
| when an old man comes he looks before and after deeming that which | H2 |
| shall be fairest upon both sides | O |
| The Trojans and Achaeans were glad when they heard this for they | D |
| thought that they should now have rest They backed their chariots | O |
| toward the ranks got out of them and put off their armour laying it | I2 |
| down upon the ground and the hosts were near to one another with a | K |
| little space between them Hector sent two messengers to the city to | T |
| bring the lambs and to bid Priam come while Agamemnon told Talthybius | O |
| to fetch the other lamb from the ships and he did as Agamemnon had | S |
| said | J2 |
| Meanwhile Iris went to Helen in the form of her sister in law | K2 |
| wife of the son of Antenor for Helicaon son of Antenor had | S |
| married Laodice the fairest of Priam's daughters She found her in | Q |
| her own room working at a great web of purple linen on which she was | O |
| embroidering the battles between Trojans and Achaeans that Mars had | S |
| made them fight for her sake Iris then came close up to her and said | J2 |
| Come hither child and see the strange doings of the Trojans and | A2 |
| Achaeans till now they have been warring upon the plain mad with lust | H |
| of battle but now they have left off fighting and are leaning upon | L2 |
| their shields sitting still with their spears planted beside them | Y |
| Alexandrus and Menelaus are going to fight about yourself and you are | X |
| to the the wife of him who is the victor | X |
| Thus spoke the goddess and Helen's heart yearned after her former | X |
| husband her city and her parents She threw a white mantle over | X |
| her head and hurried from her room weeping as she went not alone | M2 |
| but attended by two of her handmaids Aethrae daughter of Pittheus | O |
| and Clymene And straightway they were at the Scaean gates | O |
| The two sages Ucalegon and Antenor elders of the people were | X |
| seated by the Scaean gates with Priam Panthous Thymoetes Lampus | O |
| Clytius and Hiketaon of the race of Mars These were too old to | T |
| fight but they were fluent orators and sat on the tower like cicales | O |
| that chirrup delicately from the boughs of some high tree in a wood | N2 |
| When they saw Helen coming towards the tower they said softly to | T |
| one another Small wonder that Trojans and Achaeans should endure | X |
| so much and so long for the sake of a woman so marvellously and | A2 |
| divinely lovely Still fair though she be let them take her and | A2 |
| go or she will breed sorrow for us and for our children after us | O |
| But Priam bade her draw nigh My child said he take your seat | M |
| in front of me that you may see your former husband your kinsmen | M2 |
| and your friends I lay no blame upon you it is the gods not you who | T |
| are to blame It is they that have brought about this terrible war | X |
| with the Achaeans Tell me then who is yonder huge hero so great and | A2 |
| goodly I have seen men taller by a head but none so comely and so | O |
| royal Surely he must be a king | C2 |
| Sir answered Helen father of my husband dear and reverend in | M2 |
| my eyes would that I had chosen death rather than to have come here | X |
| with your son far from my bridal chamber my friends my darling | C2 |
| daughter and all the companions of my girlhood But it was not to be | E |
| and my lot is one of tears and sorrow As for your question the | K |
| hero of whom you ask is Agamemnon son of Atreus a good king and a | K |
| brave soldier brother in law as surely as that he lives to my | O2 |
| abhorred and miserable self | P2 |
| The old man marvelled at him and said Happy son of Atreus child | Q2 |
| of good fortune I see that the Achaeans are subject to you in great | R2 |
| multitudes When I was in Phrygia I saw much horsemen the people of | C |
| Otreus and of Mygdon who were camping upon the banks of the river | X |
| Sangarius I was their ally and with them when the Amazons peers | O |
| of men came up against them but even they were not so many as the | K |
| Achaeans | O |
| The old man next looked upon Ulysses Tell me he said who is | O |
| that other shorter by a head than Agamemnon but broader across the | K |
| chest and shoulders His armour is laid upon the ground and he stalks | O |
| in front of the ranks as it were some great woolly ram ordering his | O |
| ewes | O |
| And Helen answered He is Ulysses a man of great craft son of | C |
| Laertes He was born in rugged Ithaca and excels in all manner of | C |
| stratagems and subtle cunning | C2 |
| On this Antenor said Madam you have spoken truly Ulysses once | O |
| came here as envoy about yourself and Menelaus with him I received | S2 |
| them in my own house and therefore know both of them by sight and | A2 |
| conversation When they stood up in presence of the assembled Trojans | O |
| Menelaus was the broader shouldered but when both were seated Ulysses | O |
| had the more royal presence After a time they delivered their | X |
| message and the speech of Menelaus ran trippingly on the tongue he | E |
| did not say much for he was a man of few words but he spoke very | E |
| clearly and to the point though he was the younger man of the two | T |
| Ulysses on the other hand when he rose to speak was at first silent | T2 |
| and kept his eyes fixed upon the ground There was no play nor | X |
| graceful movement of his sceptre he kept it straight and stiff like a | K |
| man unpractised in oratory one might have taken him for a mere | X |
| churl or simpleton but when he raised his voice and the words came | U2 |
| driving from his deep chest like winter snow before the wind then | M2 |
| there was none to touch him and no man thought further of what he | E |
| looked like | V2 |
| Priam then caught sight of Ajax and asked Who is that great and | A2 |
| goodly warrior whose head and broad shoulders tower above the rest | W2 |
| of the Argives | O |
| That answered Helen is huge Ajax bulwark of the Achaeans | O |
| and on the other side of him among the Cretans stands Idomeneus | O |
| looking like a god and with the captains of the Cretans round him | X2 |
| Often did Menelaus receive him as a guest in our house when he came | U2 |
| visiting us from Crete I see moreover many other Achaeans whose | O |
| names I could tell you but there are two whom I can nowhere find | Y2 |
| Castor breaker of horses and Pollux the mighty boxer they are | X |
| children of my mother and own brothers to myself Either they have | Z2 |
| not left Lacedaemon or else though they have brought their ships | O |
| they will not show themselves in battle for the shame and disgrace | O |
| that I have brought upon them | Y |
| She knew not that both these heroes were already lying under the | K |
| earth in their own land of Lacedaemon | M2 |
| Meanwhile the heralds were bringing the holy oath offerings | O |
| through the city two lambs and a goatskin of wine the gift of earth | A3 |
| and Idaeus brought the mixing bowl and the cups of gold He went up to | T |
| Priam and said Son of Laomedon the princes of the Trojans and | A2 |
| Achaeans bid you come down on to the plain and swear to a solemn | M2 |
| covenant Alexandrus and Menelaus are to fight for Helen in single | B3 |
| combat that she and all her wealth may go with him who is the victor | X |
| We are to swear to a solemn covenant of peace whereby we others | O |
| shall dwell here in Troy while the Achaeans return to Argos and the | K |
| land of the Achaeans | O |
| The old man trembled as he heard but bade his followers yoke the | K |
| horses and they made all haste to do so He mounted the chariot | U |
| gathered the reins in his hand and Antenor took his seat beside | C3 |
| him they then drove through the Scaean gates on to the plain When | M2 |
| they reached the ranks of the Trojans and Achaeans they left the | K |
| chariot and with measured pace advanced into the space between the | K |
| hosts | O |
| Agamemnon and Ulysses both rose to meet them The attendants brought | D3 |
| on the oath offerings and mixed the wine in the mixing bowls they | D |
| poured water over the hands of the chieftains and the son of Atreus | O |
| drew the dagger that hung by his sword and cut wool from the lambs' | O |
| heads this the men servants gave about among the Trojan and Achaean | M2 |
| princes and the son of Atreus lifted up his hands in prayer | X |
| Father Jove he cried that rulest in Ida most glorious in | M2 |
| power and thou oh Sun that seest and givest ear to all things Earth | A3 |
| and Rivers and ye who in the realms below chastise the soul of him | X2 |
| that has broken his oath witness these rites and guard them that | B2 |
| they be not vain If Alexandrus kills Menelaus let him keep Helen and | A2 |
| all her wealth while we sail home with our ships but if Menelaus | O |
| kills Alexandrus let the Trojans give back Helen and all that she | E |
| has let them moreover pay such fine to the Achaeans as shall be | E |
| agreed upon in testimony among those that shall be born hereafter | X |
| Aid if Priam and his sons refuse such fine when Alexandrus has fallen | M2 |
| then will I stay here and fight on till I have got satisfaction | M2 |
| As he spoke he drew his knife across the throats of the victims and | A2 |
| laid them down gasping and dying upon the ground for the knife had | S |
| reft them of their strength Then they poured wine from the | K |
| mixing bowl into the cups and prayed to the everlasting gods saying | C2 |
| Trojans and Achaeans among one another Jove most great and | A2 |
| glorious and ye other everlasting gods grant that the brains of them | Y |
| who shall first sin against their oaths of them and their children | M2 |
| may be shed upon the ground even as this wine and let their wives | O |
| become the slaves of strangers | O |
| Thus they prayed but not as yet would Jove grant them their prayer | X |
| Then Priam descendant of Dardanus spoke saying Hear me Trojans | O |
| and Achaeans I will now go back to the wind beaten city of Ilius I | O2 |
| dare not with my own eyes witness this fight between my son and | A2 |
| Menelaus for Jove and the other immortals alone know which shall | E3 |
| fall | F3 |
| On this he laid the two lambs on his chariot and took his seat He | E |
| gathered the reins in his hand and Antenor sat beside him the two | T |
| then went back to Ilius Hector and Ulysses measured the ground and | A2 |
| cast lots from a helmet of bronze to see which should take aim | U2 |
| first Meanwhile the two hosts lifted up their hands and prayed | G3 |
| saying Father Jove that rulest from Ida most glorious in power | X |
| grant that he who first brought about this war between us may die and | A2 |
| enter the house of Hades while we others remain at peace and abide by | O2 |
| our oaths | O |
| Great Hector now turned his head aside while he shook the helmet | U |
| and the lot of Paris flew out first The others took their several | B3 |
| stations each by his horses and the place where his arms were | X |
| lying while Alexandrus husband of lovely Helen put on his goodly | E |
| armour First he greaved his legs with greaves of good make and fitted | H3 |
| with ancle clasps of silver after this he donned the cuirass of his | O |
| brother Lycaon and fitted it to his own body he hung his | O |
| silver studded sword of bronze about his shoulders and then his | O |
| mighty shield On his comely head he set his helmet well wrought | D3 |
| with a crest of horse hair that nodded menacingly above it and he | E |
| grasped a redoubtable spear that suited his hands In like fashion | M2 |
| Menelaus also put on his armour | X |
| When they had thus armed each amid his own people they strode | I3 |
| fierce of aspect into the open space and both Trojans and Achaeans | O |
| were struck with awe as they beheld them They stood near one | M2 |
| another on the measured ground brandishing their spears and each | J3 |
| furious against the other Alexandrus aimed first and struck the | K |
| round shield of the son of Atreus but the spear did not pierce it | I2 |
| for the shield turned its point Menelaus next took aim praying to | T |
| Father Jove as he did so King Jove he said grant me revenge on | M2 |
| Alexandrus who has wronged me subdue him under my hand that in ages | O |
| yet to come a man may shrink from doing ill deeds in the house of | C |
| his host | K3 |
| He poised his spear as he spoke and hurled it at the shield of | C |
| Alexandrus Through shield and cuirass it went and tore the shirt | L3 |
| by his flank but Alexandrus swerved aside and thus saved his life | M3 |
| Then the son of Atreus drew his sword and drove at the projecting | C2 |
| part of his helmet but the sword fell shivered in three or four | X |
| pieces from his hand and he cried looking towards Heaven Father | X |
| Jove of all gods thou art the most despiteful I made sure of my | O2 |
| revenge but the sword has broken in my hand my spear has been hurled | N3 |
| in vain and I have not killed him | X2 |
| With this he flew at Alexandrus caught him by the horsehair plume | O3 |
| of his helmet and began dragging him towards the Achaeans The | K |
| strap of the helmet that went under his chin was choking him and | A2 |
| Menelaus would have dragged him off to his own great glory had not | P3 |
| Jove's daughter Venus been quick to mark and to break the strap of | C |
| oxhide so that the empty helmet came away in his hand This he | E |
| flung to his comrades among the Achaeans and was again springing upon | M2 |
| Alexandrus to run him through with a spear but Venus snatched him | X2 |
| up in a moment as a god can do hid him under a cloud of darkness | O |
| and conveyed him to his own bedchamber | X |
| Then she went to call Helen and found her on a high tower with | Q3 |
| the Trojan women crowding round her She took the form of an old woman | M2 |
| who used to dress wool for her when she was still in Lacedaemon and | A2 |
| of whom she was very fond Thus disguised she plucked her by | O2 |
| perfumed robe and said Come hither Alexandrus says you are to go to | T |
| the house he is on his bed in his own room radiant with beauty and | A2 |
| dressed in gorgeous apparel No one would think he had just come | M2 |
| from fighting but rather that he was going to a dance or had done | M2 |
| dancing and was sitting down | M2 |
| With these words she moved the heart of Helen to anger When she | E |
| marked the beautiful neck of the goddess her lovely bosom and | A2 |
| sparkling eyes she marvelled at her and said Goddess why do you | T |
| thus beguile me Are you going to send me afield still further to some | M2 |
| man whom you have taken up in Phrygia or fair Meonia Menelaus has | O |
| just vanquished Alexandrus and is to take my hateful self back with | Q3 |
| him You are come here to betray me Go sit with Alexandrus | O |
| yourself henceforth be goddess no longer never let your feet carry | E |
| you back to Olympus worry about him and look after him till he make | R3 |
| you his wife or for the matter of that his slave but me I shall | E3 |
| not go I can garnish his bed no longer I should be a by word among | S3 |
| all the women of Troy Besides I have trouble on my mind | Y2 |
| Venus was very angry and said Bold hussy do not provoke me if | T3 |
| you do I shall leave you to your fate and hate you as much as I | O2 |
| have loved you I will stir up fierce hatred between Trojans and | A2 |
| Achaeans and you shall come to a bad end | U3 |
| At this Helen was frightened She wrapped her mantle about her and | A2 |
| went in silence following the goddess and unnoticed by the Trojan | M2 |
| women | M2 |
| When they came to the house of Alexandrus the maid servants set | V |
| about their work but Helen went into her own room and the | K |
| laughter loving goddess took a seat and set it for her facing | C2 |
| Alexandrus On this Helen daughter of aegis bearing Jove sat down | M2 |
| and with eyes askance began to upbraid her husband | A2 |
| So you are come from the fight said she would that you had | S |
| fallen rather by the hand of that brave man who was my husband You | T |
| used to brag that you were a better man with hands and spear than | M2 |
| Menelaus go but I then an challenge him again but I should | N2 |
| advise you not to do so for if you are foolish enough to meet him | X2 |
| in single combat you will soon all by his spear | X |
| And Paris answered Wife do not vex me with your reproaches | O |
| This time with the help of Minerva Menelaus has vanquished me | E |
| another time I may myself be victor for I too have gods that will | V3 |
| stand by me Come let us lie down together and make friends Never | X |
| yet was I so passionately enamoured of you as at this moment not even | M2 |
| when I first carried you off from Lacedaemon and sailed away with you | T |
| not even when I had converse with you upon the couch of love in the | K |
| island of Cranae was I so enthralled by desire of you as now On this | O |
| he led her towards the bed and his wife went with him | X2 |
| Thus they laid themselves on the bed together but the son of Atreus | O |
| strode among the throng looking everywhere for Alexandrus and no | M2 |
| man neither of the Trojans nor of the allies could find him If they | D |
| had seen him they were in no mind to hide him for they all of them | Y |
| hated him as they did death itself Then Agamemnon king of men | M2 |
| spoke saying Hear me Trojans Dardanians and allies The | K |
| victory has been with Menelaus therefore give back Helen with all her | X |
| wealth and pay such fine as shall be agreed upon in testimony | E |
| among them that shall be born hereafter | X |
| Thus spoke the son of Atreus and the Achaeans shouted in applause | O |
Homer
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About The Iliad: Book 03
The Iliad: Book 03 is a poem by Homer. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about The Iliad: Book 03 poem by Homer
Best Poems of Homer