Towards Evening, My Heart

The screeching of bats at evening.
Two horses lope in the meadow.
The red maple shivers.
To the wanderer, a small tavern appears in the distance.
It is good to taste young wine and nuts.
It is good: to lurch, drunken, into the dawning woods.
Tolling, through the black tangle, the dolorous bells.
Dew drops on the face.

Translated by Eric Plattner

........................................................................

Zu Abend mein Herz

Am Abend hà¶rt man den Schrei der Fledermà¤use.
Zwei Rappen springen auf der Wiese.
Der rote Ahorn rauscht.
Dem Wanderer erscheint die kleine Schenke am Weg.
Herrlich schmecken junger Wein und Nà¼sse.
Herrlich: betrunken zu taumeln in dà¤mmernden Wald.
Durch schwarzes Geà¤st tà¶nen schmerzliche Glocken.
Auf das Gesicht tropft Tau.