Fuggendo la prigione ov' Amor m' ebbe.
HE LONGS TO RETURN TO THE CAPTIVITY OF LOVE.
Fleeing the prison which had long detain'd,
Where Love dealt with me as to him seem'd well,
Ladies, the time were long indeed to tell,
How much my heart its new-found freedom pain'd.
I felt within I could not, so bereaved,
Live e'en a day: and, midway, on my eyes
That traitor rose in so complete disguise,
A wiser than myself had been deceived:
Whence oft I've said, deep sighing for the past,
Alas! the yoke and chains of old to me
Were sweeter far than thus released to be.
Me wretched! but to learn mine ill at last;
With what sore trial must I now forget
Errors that round my path myself have set.
MACGREGOR.
Sonnet Lxviii
Francesco Petrarca (petrarch)
(1)
Poem topics: freedom, heart, pain, rose, time, deep, return, prison, forget, captivity, complete, live, midway, Valentine's Day, long, love, I love you, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Sonnet Lxviii
Sonnet Lxviii is a poem by Francesco Petrarca (petrarch). This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Sonnet Lxviii poem by Francesco Petrarca (petrarch)
Best Poems of Francesco Petrarca (petrarch)