Charles Marie Rene Leconte De Lisle Son Poems
- 51. Mille Ans Après
- 52. L'ecclésiaste
- 53. Sacra Fames
- 54. Un Coucher De Soleil
- 55. La Chasse De L'aigle
- 56. La Fille De L'Émyr
- 57. Le Désert
- 58. Le Romance De Doña Blanca
- 59. À L'italie
- 60. L'Épée D'angantyr
- 61. Thyoné
- 62. La Fin De L'homme
- 63. Le Dernier Dieu
- 64. Le Romance De Don Fadrique
- 65. Dies Iræ
- 66. La Ximena
- 67. Djihan-arâ
- 68. L'anathème
- 69. Nurmahal
- 70. Le Sacrifice
- 71. La Source
- 72. La Genèse Polynésienne
- 73. La Tête Du Comte
- 74. Les Montreurs
- 75. L'incantation Du Loup
- 76. Sous L'épais Sycomore
- 77. Chant Alterné
- 78. La Ravine Saint-gilles
- 79. La Mort D'un Lion
- 80. Le Conseil Du Fakir
- 81. Hylas
- 82. Solitude
- 83. Le Barde De Temrah
- 84. L'oasis
- 85. À La Femme Que J'aurais Aimée
- 86. L'enlèvement D'européia
- 87. Glaucé
- 88. Fiat Nox
- 89. Klytie
- 90. Çunacépa
- 91. Les Raisons Du Saint-père
- 92. Le Nazaréen
- 93. Pantouns Malais
- 94. Les Inquiétudes De Don Simuel
- 95. Le Calumet Du Sachem
- 96. Les Étoiles Mortelles
- 97. L'holocauste
- 98. Églogue
- 99. Thestylis
- 100. La Bête écarlate
Top 10 most used topics by Charles Marie Rene Leconte De Lisle
Son 130 Long 72 Point 58 Rose 58 Chair 48 Horizon 48 Silence 44 Car 38 Face 36 Esprit 35Write your comment about Charles Marie Rene Leconte De Lisle
Michel Dubois: About 60 years ago, at school, I translated a poem by Leconte de Lisle. According to me at the time, the title was 'The red planet', which is called Sahil; my rendition of the first lines was:
Across the wasted continents
The drowsy waves still swell..."
And the last -
"Sahil shall bleed
Until its red can never bleed again."
Does anyone know where I might find a copy of the original version?