Black Messengers. (translation Of Los Heraldos Negros) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCA CCCC DCAE FGHCC A

There are in life such hard blows I don't knowA
Blows seemingly from God's wrath as if before themB
the undertow of all our sufferingsC
is embedded in our souls I don't knowA
-
There are few but are opening dark furrowsC
in the fiercest of faces and the strongest of loinsC
They are perhaps the colts of barbaric AttilasC
or the dark heralds Death sends usC
-
-
They are the deep falls of the Christ of the soulD
of some adorable one that Destiny BlasphemesC
Those bloody blows are the crepitationA
of some bread getting burned on us by the oven's doorE
-
-
And the man poor poorF
He turns his eyes around likeG
when patting calls us upon our shoulderH
he turns his crazed maddened eyesC
and all of life's experiences become stagnant like a puddle of guilt in a dazeC
-
-
There are such hard blows in life I don't knowA

Cesar Vallejo



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Black Messengers. (translation Of Los Heraldos Negros) poem by Cesar Vallejo


 

Recent Interactions*

This poem was read 20 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets