Chanson Without Music By The Professor Emeritus Of Dead And Live Languages Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: A BCBDEFEF CGHGIJKL LLLLMNMN OPOPQRFR SISITITI UVUVWXHY ZA2ZA2INII

PHI BETA KAPPA CAMBRIDGEA
-
You bid me sing can I forgetB
The classic ode of days gone byC
How belle Fifine and jeune LisetteB
Exclaimed Anacreon geron eiD
Regardez done those ladies saidE
You're getting bald and wrinkled tooF
When summer's roses all are shedE
Love 's nullum ite voyez vousF
-
In vain ce brave Anacreon's cryC
Of Love alone my banjo singsG
Erota mounon Etiam siH
Eh b'en replied the saucy thingsG
Go find a maid whose hair is grayI
And strike your lyre we sha'n't complainJ
But parce nobis s'il vous plaitK
Voila Adolphe Voila EugeneL
-
Ah jeune Lisette Ah belle FifineL
Anacreon's lesson all must learnL
O kairos oxiis Spring is greenL
But Acer Hyems waits his turnL
I hear you whispering from the dustM
Tiens mon cher c'est toujours soN
The brightest blade grows dim with rustM
The fairest meadow white with snowN
-
You do not mean it Not encoreO
Another string of playday rhymesP
You 've heard me nonne est beforeO
Multoties more than twenty timesP
Non possum vraiment pas du toutQ
I cannot I am loath to shirkR
But who will listen if I doF
My memory makes such shocking workR
-
Ginosko Scio Yes I 'm toldS
Some ancients like my rusty layI
As Grandpa Noah loved the oldS
Red sandstone march of Jubal's dayI
I used to carol like the birdsT
But time my wits has quite unfixedI
Et quoad verba for my wordsT
Ciel Eheu Whe ew how they're mixedI
-
Mehercle Zeu Diable howU
My thoughts were dressed when I was youngV
But tempus fugit see them nowU
Half clad in rags of every tongueV
O philoi fratres chers amisW
I dare not court the youthful MuseX
For fear her sharp response should beH
Papa Anacreon please excuseY
-
Adieu I 've trod my annual trackZ
How long let others count the milesA2
And peddled out my rhyming packZ
To friends who always paid in smilesA2
So laissez moi some youthful witI
No doubt has wares he wants to showN
And I am asking Let me sitI
Dum ille clamat Dos pou stoI

Oliver Wendell Holmes



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Chanson Without Music By The Professor Emeritus Of Dead And Live Languages poem by Oliver Wendell Holmes


 

Recent Interactions*

This poem was read 1 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets