Damascus, What Are You Doing To Me? Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCDEEFGHI BJKLMNOMPCQRS TUMRL VWXYZA2MMB2C2D2M E2UCF2RG2H2I2J2MMC2L L K2C2L2M2N2PO2RP2Q2LB BE2BI BD2MBMBMR2BBBM D2BBLN2BBLMN2BS2BRMK M K2BT2IMK2U2N2BID2K2L D2BMD2D2MV2 MCCMBBW2D2CBLX2BBBBL BY2BLCLUBD2BZ2 LD2D2CLBLA3BLV2LLLB3 BLD2IBLCRLLLC3D2C3L N2BILBBX2D3E3E3BF3G3 BE3E3LF3RBBLBLH3 ILE3BBW2LBRE3BBBLT2E 3BI3BJ3G3K3

A
My voice rings out this time from DamascusB
It rings out from the house of my mother and fatherC
In Sham The geography of my body changesD
The cells of my blood become greenE
My alphabet is greenE
In Sham A new mouth emerges for my mouthF
A new voice emerges for my voiceG
And my fingersH
Become a tribeI
-
-
I return to DamascusB
Riding on the backs of cloudsJ
Riding the two most beautiful horses in the worldK
The horse of passionL
The horse of poetryM
I return after sixty yearsN
To search for my umbilical cordO
For the Damascene barber who circumcised meM
For the midwife who tossed me in the basin under the bedP
And received a gold lira from my fatherC
She left our houseQ
On that day in March ofR
Her hands stained with the blood of the poemS
-
-
I return to the womb in which I was formedT
To the first book I read in itU
To the first woman who taught meM
The geography of loveR
And the geography of womenL
-
-
I returnV
After my limbs have been strewn across all the continentsW
And my cough has been scattered in all the hotelsX
After my mother s sheets scented with laurel soapY
I have found no other bed to sleep onZ
And after the bride of oil and thymeA2
That she would roll up for meM
No longer does any other 'bride' in the world please meM
And after the quince jam she would make with her own handsB2
I am no longer enthusiastic about breakfast in the morningC2
And after the blackberry drink that she would makeD2
No other wine intoxicates meM
-
-
I enter the courtyard of the Umayyad MosqueE2
And greet everyone in itU
Corner to cornerC
Tile to tileF2
Dove to doveR
I wander in the gardens of Kufi scriptG2
And pluck beautiful flowers of God s wordsH2
And hear with my eye the voice of the mosaicsI2
And the music of agate prayer beadsJ2
A state of revelation and rapture overtakes meM
So I climb the steps of the first minaret that encounters meM
CallingC2
Come to the jasmineL
Come to the jasmineL
-
-
Returning to youK2
Stained by the rains of my longingC2
Returning to fill my pocketsL2
With nuts green plums and green almondsM2
Returning to my oyster shellN2
Returning to my birth bedP
For the fountains of VersaillesO2
Are no compensation for the Fountain CafR
And Les Halles in ParisP2
Is no compensation for the Friday marketQ2
And Buckingham Palace in LondonL
Is no compensation for Azem PalaceB
And the pigeons of San Marco in VeniceB
Are no more blessed than the doves in the Umayyad MosqueE2
And Napoleon s tomb in Les InvalidesB
Is no more glorious than the tomb of Salah al Din Al AyyubiI
-
-
I wander in the narrow alleys of DamascusB
Behind the windows honeyed eyes awakeD2
And greet meM
The stars wear their gold braceletsB
And greet meM
And the pigeons alight from their towersB
And greet meM
And the clean Shami cats come outR2
Who were born with usB
Grew up with usB
And married with usB
To greet meM
-
-
I immerse myself in the Buzurriya SouqD2
Set a sail in a cloud of spicesB
Clouds of clovesB
And cinnamonL
And camomileN2
I perform ablutions in rose water onceB
And in the water of passion many timesB
And I forget while in the Souq al AttarineL
All the concoctions of Nina RicciM
And Coco ChanelN2
What are you doing to me DamascusB
How have you changed my culture My aesthetic tasteS2
For I have been made to forget the ringing of cups of licoriceB
The piano concerto of RachmaninoffR
How do the gardens of Sham transform meM
For I have become the first conductor in the worldK
That leads an orchestra from a willow treeM
-
-
I have come to youK2
From the history of the Damascene roseB
That condenses the history of perfumeT2
From the memory of al MutanabbiI
That condenses the history of poetryM
I have come to youK2
From the blossoms of bitter orangeU2
And the dahliaN2
And the narcissusB
And the 'nice boy'I
That first taught me drawingD2
I have come to youK2
From the laughter of Shami womenL
That first taught me musicD2
And the beginning of adolesenceB
From the spouts of our alleyM
That first taught me cryingD2
And from my mother s prayer rugD2
That first taught meM
The path to GodV2
-
-
I open the drawers of memoryM
One then anotherC
I remember my fatherC
Coming out of his workshop on Mu awiya AlleyM
I remember the horse drawn cartsB
And the sellers of prickly pearsB
And the caf s of al RubwaW2
That nearly after five flasks of araqD2
Fall into the riverC
I remember the colored towelsB
As they dance on the door of Hammam al KhayyatinL
As if they were celebrating their national holidayX2
I remember the Damascene housesB
With their copper doorknobsB
And their ceilings decorated with glazed tilesB
And their interior courtyardsB
That remind you of descriptions of heavenL
-
-
The Damascene HouseB
Is beyond the architectural textY2
The design of our homesB
Is based on an emotional foundationL
For every house leans on the hip of anotherC
And every balconyL
Extends its hand to another facing itU
Damascene houses are loving housesB
They greet one another in the morningD2
And exchange visitsB
Secretly at nightZ2
-
-
When I was a diplomat in BritainL
Thirty years agoD2
My mother would send letters at the beginning of SpringD2
Inside each letterC
A bundle of tarragonL
And when the English suspected my lettersB
They took them to the laboratoryL
And turned them over to Scotland YardA3
And explosives expertsB
And when they grew weary of me and my tarragonL
They would ask Tell us by godV2
What is the name of this magical herb that has made us dizzyL
Is it a talismanL
MedicineL
A secret codeB3
What is it called in EnglishB
I said to them It s difficult for me to explainL
For tarragon is a language that only the gardens of Sham speakD2
It is our sacred herbI
Our perfumed eloquenceB
And if your great poet Shakespeare had known of tarragonL
His plays would have been betterC
In briefR
My mother is a wonderful woman she loves me greatlyL
And whenever she missed meL
She would send me a bunch of tarragonL
Because for her tarragon is the emotional equivalentC3
To the words my darlingD2
And when the English didn t understand one word of my poetic argumentC3
They gave me back my tarragon and closed the investigationL
-
-
From Khan Asad BashaN2
Abu Khalil al Qabbani emergesB
In his damask robeI
And his brocaded turbanL
And his eyes haunted with questionsB
Like Hamlet sB
He attempts to present an avant garde playX2
But they demand Karagoz s tentD3
He tries to present a text from ShakespeareE3
They ask him about the news of al ZirE3
He tries to find a single female voiceB
To sing with himF3
Oh That of ShamG3
They load up their Ottoman riflesB
And fire into every rose treeE3
That sings professionallyE3
He tries to find a single womanL
To repeat after himF3
Oh bird of birds oh doveR
They unsheathe their knivesB
And slaughter all the descendents of dovesB
And all the descendents of womenL
After a hundred yearsB
Damascus apologized to Abu Khalil al QabbaniL
And they erected a magnificent theater in his nameH3
-
-
I put on the jubbah of Muhyi al Din Ibn al ArabiI
I descend from the peak of Mt QassiunL
Carrying for the children of the cityE3
PeachesB
PomegranatesB
And sesame halawaW2
And for its womenL
Necklaces of turquoiseB
And poems of loveR
I enterE3
A long tunnel of sparrowsB
GillyflowersB
HibiscusB
Clustered jasmineL
And I enter the questions of perfumeT2
And my schoolbag is lost from meE3
And the copper lunch caseB
In which I used to carry my foodI3
And the blue beadsB
That my mother used to hang on my chestJ3
So People of ShamG3
He among you who findK3

Nizar Qabbani



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Damascus, What Are You Doing To Me? poem by Nizar Qabbani


 

Recent Interactions*

This poem was read 56 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets