The Living Water Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: A BCBCDEDDDFDFGDGDHIJI DKDLMF NFDODPQDQDPFPFDRDRDD DDSTST UFUF DDDD

I that speak unto thee am he JohnA
-
-
She left her home that mornB
In fair Samaria's landC
All heedless of her state forlornB
Sin bound both heart and handC
With prejudicial prideD
She scorned the meek requestE
Of One who sat the well besideD
With heat and thirst opprestD
Thou art a Jew she saidD
And asketh drink of meF
Samaria's daughter was not bredD
To deal with such as theeF
She would not yield a sipG
E'en if its maker suedD
While he from love with thirsting lipG
Sought and her heart renewedD
He made her ask for lifeH
Eternal life through himI
And living water was the typeJ
To her perception dimI
O yes She fain would tasteD
And never thirst againK
And never cross the burning wasteD
In weariness and painL
Her life he questioned nowM
Revealed her historyF
-
She must have blushed How could he knowN
Here was a mysteryF
Abashed she now repliedD
Thou art a prophet sirO
And straightway sought with clannish prideD
Instruction's voice to hearP
Instruction that will blessQ
The world each passing dayD
For every spot man's feet may pressQ
There may he praise and prayD
The woman lent her earP
Then urged Messiah's pleaF
Amazing words she now doth hearP
I that speak unto thee am heF
What joy The angels tooD
Must share it from aboveR
She left her water pot and flewD
On feet made swift by loveR
Oh will these tidings lastD
This news it must be spreadD
He knows my present knows my pastD
This is the Christ she saidD
That woman lost in sinS
Drank of the living springT
Then swiftly sped dead souls to winS
And to that fountain bringT
-
Forbid that we should shrinkU
To publish grace so freeF
For all who will that tide may drinkU
And live eternallyF
-
They begged that he would stayD
Believed the truths unfurledD
And joyfully received that dayD
The Saviour of the worldD

Nannie R. Glass



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about The Living Water poem by Nannie R. Glass


 

Recent Interactions*

This poem was read 23 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets