The River-merchant's Wife Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCDEEFGHI JKLM NOPA MQRSTELJUFV| While my hair was still cut straight across my forehead | A |
| I played about the front gate pulling flowers | B |
| You came by on bamboo stilts playing horse | C |
| You walked about my seat playing with blue plums | D |
| And we went on living in the village of Chokan | E |
| Two small people without dislike or suspicion | E |
| At fourteen I married My Lord you | F |
| I never laughed being bashful | G |
| Lowering my head I looked at the wall | H |
| Called to a thousand times I never looked back | I |
| - | |
| At fifteen I stopped scowling | J |
| I desired my dust to be mingled with yours | K |
| Forever and forever and forever | L |
| Why should I climb the look out | M |
| - | |
| At sixteen you departed | N |
| You went into far Ku to en by the river of swirling eddies | O |
| And you have been gone five months | P |
| The monkeys make sorrowful noise overhead | A |
| - | |
| You dragged your feet when you went out | M |
| By the gate now the moss is grown the different mosses | Q |
| Too deep to clear them away | R |
| The leaves fall early this autumn in wind | S |
| The paired butterflies are already yellow with August | T |
| Over the grass in the West garden | E |
| They hurt me I grow older | L |
| If you are coming down through the narrows of the river Kiang | J |
| Please let me know beforehand | U |
| And I will come out to meet you | F |
| As far as Cho fu Sa | V |
Li Po
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About The River-merchant's Wife
The River-merchant's Wife is a poem by Li Po. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.