The following was suggested by a sweet little
lyric, entitled 'Resolution,' translated from the
German of Uhland.


THE sun is in the western sky
And thro' the barley, she-
Comes she, the apple of my eye,
The rose-cheeked Rosa Rea.

Away I slink the maid to meet,
As if I went away,
Alone to please a pair of feet
Resolved to go astray.

I whistle as I go, tho' what
I cannot tell, but know
Right well my heart goes pit-a-pat
With every note I blow.

Anon, I, silent as the path
Whereon I tread become,
The power to blow my whistle, hath
Ta'en wing and left me dumb.

The lark's loud lilt so bright and clear
Is ringing in the sky;
A dearer tune I hear-I hear
Two little feet draw nigh.

Two feet I hear approaching near
-Abashed I hing my head-
Two little feet a hornpipe beat,
Or isn't my heart instead?

A floweret I of scarlet dye
Espy as on I tread;
The maid who trips this way hath lips-
Two lips of richer red.

A floweret I hard by espy,
A gem of azure hue;
The maid who hies this way hath eyes-
Two eyes of sweeter blue.

Those tiny blooms my heart might steal,
Did not a spell profound
Now gar my mortal reason reel,
Or gar the world go round.

My senses swim, my sight grows dim,
A-near, more near her tread-
Her little feet a hornpipe beat,
Or isn't my heart instead?

Ah, am I moving on my feet?
Or am I on my head?
Do airy dreams my senses cheat?
Am I alive or dead?

Not dead! away, that notion, nay,
Not in a dream I move;
Lo, in the clear bright pool I hear
I see my own dear love.

She nears-appears a blink uprears
My head-O joy!-ah see!
Till night's o'erhead, locked hand in hand
Stand I, and-Rosa Rea!