The Wakan Wacepee, Or Sacred Dance (ii) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABACDEFEGHGBIEIHJAJK JEJALALK MENEEOEEEKAKPAAKBQAK AKAKAEAEABRKEKBKSTTK UVBABKEBEEWEWXYZYK EBK A2OA2TB2AB2E C2C2A2A AC2A2ZZ A BBEBK AZKBWW B2BB2OBTBOA2C2AEAD2A E E2EE2A2F2KG2QKOH2AI2 EQEUEUEUEJ2EJ2BK2TK2 E QL2E IOITM2KM2EN2BN2QO2EO 2QISIQJBJEP2EP2QQ2EQ 2R2Q2QS2RS2A2CVCK K IKT2EWQWSQEQQQA2QEWQ QECU2 WKA2V2EK WA2WEW2X2W2KWWA2QQEQ WUEA2Q E H2QH2EH2TWQWKWEWEX2K WWWEWQWQ Y2EA2W WEWWEKWWWEWEWA2WTZ2K QE K QA2QWJ2QWEEQWTEEWWWE WQWQA2A2A2E A2 J2J2WWWWJ2J2 J2J2QQA2A2J2J2 J2J2WWCEJ2J2J2J2 TE A2EA2EQEW2EI2EI2J2A2 A2A2EEJ2EEQQA2Q W A3EJ2A2EWEQQEQQEEEJ2 B3EQA2WQ EA2EQH2A2QWEEEQQJ2QC 3WEJ2J2J2EEJ2EQEEEJ2 QQQC2QWA2WEWE WEWWI2EI2D3H2A2H2J2E A2EEQWQEEJ2EEEWWJ2WE G2WF2WEEEQJ2EJ2A2WEW W EQEEEJ2EEJ2J2J2EF2J2 G2J2QCQWJ2J2J2EEJ2EW EEEJ2BWBEE3EE3J2WEWA 2QWF2EWQWEWQWEWWEEEE WWF2EWJ2WQQWWA2 QQQJ2WEWQA2W C2Q A2QN2J2N2EQWQA2F2J2F 2A2WQCJ2 QBQQEWJ2QJ2W QWY2J2J2A2J2 EEEEWEWEJ2QA2EJ2WJ2J 2 EEQWJ2E QQQEF2J2F2WQEQEJ2J2J 2QEA2EEF2WF2J2EBEE EQEJ2QA2CEBJ2BEEQEW CQQWEEEE WEWE EW EWC2WEEEQQQQEEA2EEWQ WEWCBQBJ2EJ2EJ2 E EA2EQEQECEQN2J2N2J2E QWJ2J2QJ2QJ2Q Q QEWWJ2WJ2QJ2A2J2WJ2A 2QJ2QJ2J2WJ2J2EJ2EQJ 2BJ2QQEQJ2C2EA2EWJ2W EJ2Q J2 EQEJ2WJ2N2EQEQEWA2J2 J2WA2WBJ2WQWJ2J2J2EW J2WQQQ QWWWWEWJ2WWJ2EJ2EQA2 WA2WQWWA2WA2QWWWJ2 J2J2 F2J2F2WQEEWEWEQEQEQE EWEWF3EWEG3EC2QWJ2J2 F2EEWJ2J2J2A2J2J2A2Q EWEJ2EEWEWWWWWJ2 EQWW QEQEJ2QJ2QWWWJ2WQWEQ WQEQQ WW WA2WEWQWA2EA2EEEA2I2 WJ2EEJ2EC2WA2WH3WW WQWQA2 Q QWQWQ QEQQL2QWWWQWJ2WJ2J2Q J2J2J2EJ2QQQQQWQEJ2E J2E3WE3QWWWEWJ2WA2WQ WJ2WEWWCA2CA2CQCWWWW J2 J2ECQE WBWWJ2WJ2QWWWE EEEEEEEQEWWQWWEEEQEW EW CCCCWCCC Q QQQEA2QQE WJ2WQWN2WQCWQU2WA2WJ 2QQQQJ2A2J2QWWWEJ2QJ 2A2 E J2U2J2EEA2EA2 EA2EA2 QWQW QEWQECEEEEEQQJ2A2A2J 2Q A2EEEJ2A2 J2EEQEE CA2CEWQWA2E3J2WEA2A2 A2J2A2EEQEW WEWEWJ2J2EJ2EJ2QA2A2 QEQE J2CJ2E WQWQ Z2J2Z2J2 QEQE A2A2A2WWEWQQEQQEEEQW EEEJ2EJ2A2WECE A2QEEA2

Lo the lights in the Teepee WakanA
'tis the night of the Wakan WacepeeB
Round and round walks the chief of the clanA
as he rattles the sacred Ta sha kayC
Long and loud on the Chan che gaD
beat the drummers with magical drumsticksE
And the notes of the Cho tanka greetF
like the murmur of winds on the watersE
By the friction of white cedar woodG
for the feast was a Virgin fire kindledH
They that enter the firm brotherhoodG
first must fast and be cleansed by E nee peeB
And from foot sole to crown of the headI
must they paint with the favorite colorsE
For Unktehee likes bands of blood redI
with the stripings of blue intermingledH
In the hollow earth dark and profoundJ
Unktehee and fiery Wakin yanA
Long fought and the terrible soundJ
of the battle was louder than thunderK
The mountains were heaved and aroundJ
were scattered the hills and the bouldersE
And the vast solid plains of the groundJ
rose and fell like the waves of the oceanA
But the god of the waters prevailedL
Wakin yan escaped from the cavernA
And long on the mountains he wailedL
and his hatred endureth foreverK
-
When Unktehee had finished the earthM
and the beasts and the birds and the fishesE
And men at his bidding came forthN
from the heart of the huge hollow mountainsE
A band chose the god from the hordesE
and he said Ye are sons of UnkteheeO
Ye are lords of the beasts and the birdsE
and the fishes that swim in the watersE
But hearken ye now to my wordsE
let them sound in your bosoms foreverK
Ye shall honor Unktehee and hate WakinyanA
the Spirit of ThunderK
For the power of Unktehee is greatP
and he laughs at the darts of WakinyanA
Ye shall honor the Earth and the SunA
for they are your father and motherK
Let your prayer to the Sun beB
Wakan Ate on si ma da ohee nee aQ
And remember the Taku WakanA
all pervading in earth and in etherK
Invisible ever to manA
but he dwells in the midst of all matterK
Yea he dwells in the heart of the stoneA
in the hard granite heart of the boulderK
Ye shall call him forever TunkanA
grandfather of all the DakotasE
Ye are men that I choose for my ownA
ye shall be as a strong band of brothersE
Now I give you the magical boneA
and the magical pouch of the spirits bB
And these are the laws ye shall heedR
Ye shall honor the pouch and the giverK
Ye shall walk as twin brothersE
in need one shall forfeit his life for anotherK
Listen not to the voice of the crow cB
Hold as sacred the wife of a brotherK
Strike and fear not the shaft of the foeS
for the soul of the brave is immortalT
Slay the warrior in battleT
but spare the innocent babe and the motherK
Remember a promise bewareU
let the word of a warrior be sacredV
When a stranger arrives at the teeB
be he friend of the band or a foemanA
Give him food let your bounty be freeB
lay a robe for the guest by the lodge fireK
Let him go to his kindred in peaceE
if the peace pipe he smoke in the teepeeB
And so shall your children increaseE
and your lodges shall laugh with abundanceE
And long shall ye live in the landW
and the spirits of earth and the watersE
Shall come to your aid at commandW
with the power of invisible magicX
And at last when you journey afarY
o'er the shining Wanagee Ta chan kuZ
You shall walk as a red shining starY
in the land of perpetual summerK
-
a Sacred Spirit Father have pity on me alwaysE
b Riggs' Tahkoo Wakan pB
c SlanderK
-
All the night in the teepee they sangA2
and they danced to the mighty UnkteheeO
While the loud braying Chan che ga rangA2
and the shrill piping flute and the rattleT
Till Anpetuwee rose in the eastB2
from the couch of the blushing Han nan naA
And then at the dance and the feastB2
sang the song of Unktehee in chorusE
-
Wa du ta o hna mi ka geC2
Wa du ta o hna mi ka geC2
Mini yata ite wakande makuA2
Ate wakan TunkansidanA
-
Tunkansidan pejihuta wakanA
Micage he WicageC2
Miniyata ite wakande makuA2
Taukansidan ite nape du win ta wooZ
Wahutopa wan yuha nape du win ta tooZ
-
TRANSLATIONA
-
In red swan down he made it for meB
In red swan down he made it for meB
He of the water he of the mysterious faceE
Gave it to meB
Sacred Father GrandfatherK
-
Grandfather made me magical medicineA
That is trueZ
Being of mystery grown in the waterK
He gave it to meB
To the face of our Grandfather stretch out your handW
Holding a quadruped stretch out your handW
-
Till high o'er the hills of the eastB2
Anpetuwee walked on his journeyB
In secret they danced at the feastB2
and communed with the mighty UnkteheeO
Then opened the door of the teeB
to the eyes of the day and the peopleT
And the sons of Unktehee to beB
were endowed with the sacred OzuhaO
By the son of tall Wazi kute TamdokaA2
the chief of the MagiC2
And thus since the birth day of manA
since he sprang from the heart of the mountainsE
Has the sacred Wacepee WakanA
by the warlike Dakotas been honoredD2
And the god favored sons of the clanA
work their will with the help of the spiritsE
-
'Twas sunrise the spirits of mistE2
trailed their white robes on dewy savannasE
And the flowers raised their heads to be kissedE2
by the first golden beams of the morningA2
The breeze was abroad with the breathF2
of the rose of the Isles of the SummerK
And the humming bird hummed on the heathG2
from his home in the land of the rain bow aQ
'Twas the morn of departureK
Duluth stood alone by the roar of the Ha haO
Tall and fair in the strength of his youthH2
stood the blue eyed and fair bearded FrenchmanA
A rustle of robes on the grass broke his dreamI2
as he mused by the watersE
And turning he looked on the face of WinonaQ
wild rose of the prairiesE
Half hid in her forest of hairU
like the round golden moon in the pine topsE
Admiring he gazed she was fairU
as his own blooming Flore in her orchardsE
With her golden locks loose on the airU
like the gleam of the sun through the olivesE
Far away on the vine covered shoreJ2
in the sun favored land of his fathersE
Lists the chief to the cataract's roarJ2
for the mournful lament of the Spirit bB
Said Winona The wail of the spriteK2
for her babe and its father unfaithfulT
Is heard in the midst of the nightK2
when the moon wanders dim in the heavensE
-
a The Dakotas say the humming bird comes from the land of theQ
rain bowL2
b See Legend of the Falls or Note AppendixE
-
Wild Rose of the Prairies he saidI
DuLuth listens not to the Ha haO
For the wail of the ghost of the deadI
for her babe and its father unfaithfulT
But he lists to a voice in his heartM2
that is heard by the ear of no otherK
And to day will the White Chief departM2
he returns to the land of the sunriseE
Let Winona depart with the chiefN2
she will kindle the fire in his teepeeB
For long are the days of her griefN2
if she stay in the tee of Ta te psinQ
She replied and her cheeks were aflameO2
with the bloom of the wild prairie liliesE
Tanke a is the White Chief to blameO2
said DuLuth to the blushing WinonaQ
The White Chief is blameless she saidI
but the heart of Winona will followS
Wherever thy footsteps may leadI
O blue eyed brave Chief of the white menQ
For her mother sleeps long in the moundJ
and a step mother rules in the teepeeB
And her father once strong and renownedJ
is bent with the weight of his wintersE
No longer he handles the spearP2
no longer his swift humming arrowsE
Overtake the fleet feet of the deerP2
or the bear of the woods or the bisonQ
But he bends as he walks and the windQ2
shakes his white hair and hinders his footstepsE
And soon will he leave me behindQ2
without brother or sister or kindredR2
The doe scents the wolf in the windQ2
and a wolf walks the path of WinonaQ
Three times have the gifts for the brideS2
to the lodge of Ta te psin been carriedR
But the voice of Winona repliedS2
that she liked not the haughty TamdokaA2
And thrice were the gifts sent awayC
but the tongue of the mother protestedV
And the were wolf still follows his preyC
abides but the death of my fatherK
-
a My SisterK
-
I pity Winona he saidI
but my path is a pathway of dangerK
And long is the trail for the maidT2
to the far away land of the sunriseE
And few are the braves of my bandW
and the braves of Tamdoka are manyQ
But soon I return to the landW
and a cloud of my hunters will followS
When the cold winds of winter returnQ
and toss the white robes of the prairiesE
The fire of the White Chief will burnQ
in his lodge at the Meeting of Waters aQ
And when from the Sunrise againQ
comes the chief of the suns of the MorningA2
Many moons will his hunters remainQ
in the land of the friendly DakotasE
The son of Chief Wazi kuteW
guides the White Chief afar on his journeyQ
Nor long on the Tonka Mede bQ
on the breast of the blue bounding billowsE
Shall the bark of the Frenchman delayC
but his pathway shall kindle behind himU2
-
a Mendota properly Mdo te meaning the outlet of lake or river intoW
anotherK
commonly applied to the region about Fort SnellingA2
b Tonka Mede Great Lake i e Lake Superior The Dakotas seem to haveV2
had no other name for it They generally referred to it asE
Mini ya ta There at the waterK
-
She was pale and her hurried voice swelledW
with alarm as she questioned replyingA2
Tamdoka thy guideW
I beheld thy death in his face at the racesE
He covers his heart with a smileW2
but revenge never sleeps in his bosomX2
His tongue it is soft to beguileW2
but beware of the pur of the pantherK
For death like a shadowW
will walk by thy side in the midst of the forestW
Or follow thy path like a hawkA2
on the trail of a wounded Mastinca aQ
A son of Unktehee is heQ
the Chief of the crafty magiciansE
They have plotted thy death I foreseeQ
and thy trail it is red in the forestW
Beware of Tamdoka bewareU
Slumber not like the grouse of the woodlandsE
With head under wingA2
for the glare of the eyes that sleep not are upon theeQ
-
a The rabbit The Dakotas called the Crees Mastincapi RabbitsE
-
Winona fear not said DuluthH2
for I carry the fire of Wakinyan aQ
And strong is the arm of my youthH2
and stout are the hearts of my warriorsE
But Winona has spoken the truthH2
and the heart of the White Chief is thankfulT
Hide this in thy bosom dear maidW
'tis the crucified Christ of the white men bQ
Lift thy voice to his spirit in needW
and his spirit will hear thee and answerK
For often he comes to my aidW
he is stronger than all the DakotasE
And the Spirits of evil afraidW
hide away when he looks from the heavensE
In her swelling brown bosomX2
she hid the crucified Jesus in silverK
Niwaste c she sadly repliedW
in her low voice the rising tears trembledW
Her dewy eyes turned she asideW
and she slowly returned to the teepeesE
But still on the swift river's strandW
admiring the graceful WinonaQ
As she gathered with brown dimpled handW
her hair from the wind stood the FrenchmanQ
-
a i e a fire arm which the Dakotas compare to the roar of the wings ofY2
the Thunder bird and the fiery arrows he shootsE
b Duluth was a devout CatholicA2
c Nee wahshtay Thou art goodW
-
To bid the brave White Chief adieuW
on the shady shore gathered the warriorsE
His glad boatmen manned the canoeW
and the oars in their hands were impatientW
Spake the Chief of IsanteesE
A feast will await the return of my brotherK
In peace rose the sun in the EastW
in peace in the West he descendedW
May the feet of my brother be swiftW
till they bring him again to our teepeesE
The red pipe he takes as a giftW
may he smoke that red pipe many wintersE
At my lodge fire his pipe shall be litW
when the White Chief returns to KathagaA2
On the robes of my tee shall he sitW
he shall smoke with the chiefs of my peopleT
The brave love the braveZ2
and his son sends the Chief as a guide for his brotherK
By the way of the Wakpa Wakan aQ
to the Chief at the Lake of the SpiritsE
-
a Spirit River now called Rum RiverK
-
As light as the foot steps of dawnQ
are the feet of the stealthy TamdokaA2
And he fears not the Maza Wakan aQ
he is sly as the fox of the forestW
When he dances the dance of red warJ2
all the hungry wolves howl by the Big Sea bQ
For they scent on the south windW
afar their feast on the bones of OjibwaysE
Thrice the Chief puffed the red pipe of peaceE
ere it passed to the lips of the FrenchmanQ
Spake DuLuth May the Great SpiritW
bless with abundance the Chief and his peopleT
May their sons and their daughters increaseE
and the fire ever burn in their teepeesE
Then he waved with a flag his adieuW
to the Chief and the warriors assembledW
And away shot Tamdoka's canoeW
to the strokes of ten sinewy huntersE
And a white path he clove up the blueW
bubbling stream of the swift MississippiQ
And away on his foaming trail flewW
like a Sea Gull the bark of the FrenchmanQ
Then merrily rose the blithe songA2
of the voyageurs homeward returningA2
And thus as they glided alongA2
sang the bugle voiced boatmen in chorusE
-
SONGA2
-
Home again home again bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
He rides on the river with his paddle in his handW
And his boat is his shelter on the water and the landW
The clam in his shell and the water turtle tooW
And the brave boatman's shell is his birch bark canoeW
So pull away boatmen bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
-
Home again home again bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
His couch is as downy as a couch can beQ
For he sleeps on the feathers of the green fir treeQ
He dines on the fat of the pemmican sackA2
And his eau de vie is the eau de lacA2
So pull away boatmen bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
-
Home again home again bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
The brave jolly boatman he never is afraidW
When he meets at the portage a red forest maidW
A Huron or a Cree or a blooming ChippewayC
And he marks his trail with the bois brulesE
So pull away boatmen bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
Home again home again bend to the oarJ2
Merry is the life of the gay voyageurJ2
-
a Fire arm spirit metalT
b Lake Superior at that time the home of the Ojibways ChippewasE
-
In the reeds of the meadow the stagA2
lifts his branchy head stately and listensE
And the bobolink perched on the flagA2
her ear sidelong bends to the chorusE
From the brow of the Beautiful Isle aQ
half hid in the midst of the maplesE
The sad faced Winona the whileW2
watched the boat growing less in the distanceE
Till away in the bend of the streamI2
where it turned and was lost in the lindensE
She saw the last dip and the gleamI2
of the oars ere they vanished foreverJ2
Still afar on the waters the songA2
like bridal bells distantly chimingA2
The stout jolly boatmen prolongA2
beating time with the stroke of their paddlesE
And Winona's ear turned to the breezeE
lists the air falling fainter and fainterJ2
Till it dies like the murmur of beesE
when the sun is aslant on the meadowsE
Blow breezes blow softlyQ
and sing in the dark flowing hair of the maidenQ
But never again shall you bringA2
the voice that she loves to WinonaQ
-
a Wista Waste Nicollet IslandW
-
Now a light rustling wind from the SouthA3
shakes his wings o'er the wide wimpling watersE
Up the dark winding riverJ2
DuLuth follows fast in the wake of TamdokaA2
On the slopes of the emerald shoresE
leafy woodlands and prairies alternateW
On the vine tangled islandsE
the flowers peep timidly out at the white menQ
In the dark winding eddy the loon sits warilyQ
watching and voicelessE
And the wild goose in reedy lagoonQ
stills the prattle and play of her childrenQ
The does and their sleek dappled fawnsE
prick their ears and peer out from the thicketsE
And the bison calves play on the lawnsE
and gambol like colts in the cloverJ2
Up the still flowing Wakpa Wakan's winding pathB3
through the groves and the meadowsE
Now DuLuth's brawny boatmenQ
pursue the swift gliding bark of TamdokaA2
And hardly the red braves out doW
the stout steady oars of the white menQ
-
Now they bend to their oars in the raceE
the ten tawny braves of TamdokaA2
And hard on their heels in the chaseE
ply the six stalwart oars of the FrenchmenQ
In the stern of his boat sits DuLuthH2
in the stern of his boat stands TamdokaA2
And warily cheerilyQ
both urge the oars of their men to the utmostW
Far stretching away to the eyesE
winding blue in the midst of the meadowsE
As a necklet of sapphiresE
that lies unclaspt in the lap of a virginQ
Here asleep in the lap of the plainQ
lies the reed bordered beautiful riverJ2
Like two flying coursers that strainQ
on the track neck and neck on the home stretchC3
With nostrils distended and mane froth fleckedW
and the neck and the shouldersE
Each urged to his best by the cryJ2
and the whip and the rein of his riderJ2
Now they skim o'er the waters and flyJ2
side by side neck and neck through the meadowsE
The blue heron flaps from the reedsE
and away wings her course up the riverJ2
Straight and swift is her flight o'er the meadsE
but she hardly outstrips the canoemenQ
See the voyageurs bend to their oarsE
till the blue veins swell out on their foreheadsE
And the sweat from their brawny breasts poursE
but in vain their Herculean laborJ2
For the oars of Tamdoka are tenQ
and but six are the oars of the FrenchmenQ
And the red warriors' burden of menQ
is matched by the voyageur's luggageC2
Side by side neck and neck for a mileQ
still they strain their strong arms to the utmostW
Till rounding a willowy isle now ahead creeps the boat of TamdokaA2
And the neighboring forests profoundW
and the far stretching plain of the meadowsE
To the whoop of the victors resoundW
while the panting French rest on their paddlesE
-
With sable wings wide o'er the landW
night sprinkles the dew of the heavensE
And hard by the dark river's strandW
in the midst of a tall somber forestW
Two camp fires are lighted and beamI2
on the trunks and the arms of the pine treesE
In the fitful light darkle and gleamI2
the swarthy hued faces around themD3
And one is the camp of DuLuthH2
and the other the camp of TamdokaA2
But few are the jests and uncouthH2
of the voyageurs over their supperJ2
While moody and silent the bravesE
round their fire in a circle sit crouchingA2
And low is the whisper of leavesE
and the sough of the wind in the branchesE
And low is the long winding howlQ
of the lone wolf afar in the forestW
But shrill is the hoot of the owlQ
like a bugle blast blown in the pine topsE
And the half startled voyageursE
scowl at the sudden and saucy intruderJ2
Like the eyes of the wolves are the eyesE
of the watchful and silent DakotasE
Like the face of the moon in the skiesE
when the clouds chase each other across itW
Is Tamdoka's dark face in the lightW
of the flickering flames of the camp fireJ2
They have plotted red murder by nightW
and securely contemplate their victimsE
But wary and armed to the teethG2
are the resolute Frenchmen and readyW
If need be to grapple with deathF2
and to die hand to hand in the desertW
Yet skilled in the arts and the wilesE
of the cunning and crafty AlgonkinsE
They cover their hearts with their smilesE
and hide their suspicions of evilQ
Round their low smouldering fireJ2
feigning sleep lie the watchful and wily DakotasE
But DuLuth and his voyageurs heap their fireJ2
that shall blaze till the morningA2
Ere they lay themselves snugly to restW
with their guns by their side on the blanketsE
As if there were none to molestW
but the ravening beasts of the forestW
-
'Tis midnight The rising moon gleamsE
weird and still o'er the dusky horizonQ
Through the hushed somber forest she beamsE
and fitfully gloams on the meadowsE
And a dim glimmering pathway she pavesE
at times on the dark stretch of riverJ2
The winds are asleep in the cavesE
in the heart of the far away mountainsE
And here on the meadows and thereJ2
the lazy mists gather and hoverJ2
And the lights of the Fen Spirits flareJ2
and dance on the low lying marshesE
As still as the footsteps of deathF2
by the bed of the babe and its motherJ2
And hushed are the pines and beneathG2
lie the weary limbed boatmen in slumberJ2
Walk softly walk softly O MoonQ
through the gray broken clouds in thy pathwayC
For the earth lies asleep and the boonQ
of repose is bestowed on the wearyW
Toiling hands have forgotten their careJ2
e'en the brooks have forgotten to murmurJ2
But hark there's a sound on the airJ2
'tis the light rustling robes of the SpiritsE
Like the breath of the night in the leavesE
or the murmur of reeds on the riverJ2
In the cool of the mid summer evesE
when the blaze of the day has descendedW
Low crouching and shadowy formsE
as still as the gray morning's footstepsE
Creep sly as the serpent that charmsE
on her nest in the meadow the ploverJ2
In the shadows of pine trunks they creepB
but their panther eyes gleam in the fire lightW
As they peer on the white men asleepB
in the glow of the fire on their blanketsE
Lo in each swarthy right hand a knifeE3
in the left hand the bow and the arrowsE
Brave Frenchmen awake to the strifeE3
or you sleep in the forest foreverJ2
Nay nearer and nearer they glideW
like ghosts on the fields of their battlesE
Till close on the sleepers they bideW
but the signal of death from TamdokaA2
Still the sleepers sleep onQ
Not a breath stirs the leaves of the awe stricken forestW
The hushed air is heavy with deathF2
like the footsteps of death are the momentsE
Arise At the word with a boundW
to their feet spring the vigilant FrenchmenQ
And the dark dismal forests resoundW
to the crack and the roar of their riflesE
And seven writhing forms on the groundW
clutch the earth From the pine tops the screech owlQ
Screams and flaps his wide wings in affrightW
and plunges away through the shadowsE
And swift on the wings of the nightW
flee the dim phantom forms of the spiritW
Like cabris when white wolves pursueE
fled the four yet remaining DakotasE
Through forest and fen land they flewE
and wild terror howled on their footstepsE
And one was Tamdoka DuLuth through the nightW
sent his voice like a trumpetW
Ye are Sons of Unktehee forsoothF2
Return to your mothers ye cowardsE
His shrill voice they heard as they fledW
but only the echoes made answerJ2
At the feet of the brave Frenchmen deadW
lay seven swarthy Sons of UnkteheeQ
And there in the midst of the slainQ
they found as it gleamed in the fire lightW
The horn handled knife from the SeineW
where it fell from the hand of TamdokaA2
-
In the gray of the mornQ
ere the sun peeped over the dewy horizonQ
Their journey again was begunQ
and they toiled up the swift winding riverJ2
And many a shallow they passedW
on their way to the Lake of the SpiritsE
But dauntless they reached it at lastW
and found Akee pa kee tin's village aQ
On an isle in the midst of the lakeA2
and a day in his teepee they tarriedW
-
a see Hennepin's account of Aqui pa que tin and his villageC2
Shea's HennepinQ
-
Of the deed in the wilderness spakeA2
to the brave Chief the frank hearted FrenchmanQ
A generous man was the ChiefN2
and a friend of the fearless explorerJ2
And dark was his visage with griefN2
at the treacherous act of the warriorsE
Brave Wazi Kute is a manQ
and his heart is as clear as the sun lightW
But the head of a treacherous clanQ
and a snake in the bush is TamdokaA2
Said the chief and he promised DuluthF2
on the word of a friend and a warriorJ2
To carry the pipe and the truthF2
to his cousin the chief at KathagaA2
For thrice at the Tanka MedeW
had he smoked in the lodge of the FrenchmanQ
And thrice had he carried awayC
the bountiful gifts of the traderJ2
-
When the chief could no longer prevailQ
on the white men to rest in his teepeeB
He guided their feet on the trailQ
to the lakes of the winding Rice River aQ
Now on speeds the light bark canoeE
through the lakes to the broad Gitchee Seebee bW
And up the great river they rowJ2
up the Big Sandy Lake and SavannaQ
And down through the meadows they goJ2
to the river of broad Gitchee Gumee cW
-
a Now called Mud River it empties into the Mississippi at AitkinQ
b Gitchee seebee Big River the Ojibway name for the MississippiW
which is a corruption of Gitchee Seebee as Michigan is a corruption ofY2
Gitchee Gumee Great Lake the Ojibway name of Lake SuperiorJ2
c The Ojibways call the St Louis RiverJ2
Gitchee Gumee See bee Great lake River i e the river of the Great LakeA2
Lake SuperiorJ2
-
Still onward they speed to the DallesE
to the roar of the white rolling rapidsE
Where the dark river tumbles and fallsE
down the ragged ravine of the mountainsE
And singing his wild jubileeW
to the low moaning pines and the cedarsE
Rushes on to the unsalted seaW
o'er the ledges upheaved by volcanoesE
Their luggage the voyageurs boreJ2
down the long winding path of the portage aQ
While they mingled their songA2
with the roar of the turbid and turbulent watersE
Down wimpling and murmuring thereJ2
twixt two dewy hills winds a streamletW
Like a long flaxen ringlet of hairJ2
on the breast of a maid in her slumberJ2
-
a The route of Duluth above described from the mouth of the Wild RiceE
Mud River to Lake Superior was for centuries and still is the Indians'E
canoe route I have walked over the old portage from the foot of theQ
Dalles to the St Louis above trod by the feet of half breeds andW
voyageurs for more than two centuries and by the Indians forJ2
perhaps a thousand yearsE
-
All safe at the foot of the trailQ
where they left it they found their feluccaQ
And soon to the wind spread the sailQ
and glided at ease through the watersE
Through the meadows and lakelets and forthF2
round the point stretching south like a fingerJ2
From the mist wreathen hill on the northF2
sloping down to the bay and the lake sideW
And behold at the foot of the hillQ
a cluster of Chippewa wigwamsE
And the busy wives plying with skillQ
their nets in the emerald watersE
Two hundred white winters and moreJ2
have fled from the face of the SummerJ2
Since DuLuth on that wild somber shoreJ2
in the unbroken forest primevalQ
From the midst of the spruce and the pinesE
saw the smoke of the wigwams up curlingA2
Like the fumes from the temples and shrinesE
of the Druids of old in their forestsE
Ah little he dreamed then forsoothF2
that a city would stand on that hill sideW
And bear the proud name of DuluthF2
the untiring and dauntless explorerJ2
A refuge for ships from the stormsE
and for men from the bee hives of EuropeB
Out stretching her long iron armsE
o'er an empire of Saxons and NormansE
-
The swift west wind sang in the sailsE
and on flew the boat like a Sea GullQ
By the green templed hills and the dalesE
and the dark rugged rocks of the North ShoreJ2
For the course of the brave FrenchmanQ
lay to his fort at the Gah mah na tek wahkA2
By the shore of the grand Thunder BayC
where the gray rocks loom up into mountainsE
Where the Stone Giant sleeps on the CapeB
and the god of the storms makes the thunderJ2
And the Makinak lifts his huge shapeB
from the breast of the blue rolling watersE
And thence to the south westward led his courseE
to the Holy Ghost MissionQ
Where the Black Robes the brave shepherdsE
fed their wild sheep on the isle Wau ga ba meW
-
In the enchanting Cha quam e gon BayC
defended by all the Apostles aQ
And thence by the Ke we nawQ
lay his course to the Mission Sainte Marie bW
Now the waves drop their myriad handsE
and streams the white hair of the surgesE
DuLuth at the steady helm standsE
and he hums as he bounds o'er the billowsE
-
O sweet is the carol of birdW
And sweet is the murmur of streamsE
But sweeter the voice that I heardW
In the night in the midst of my dreamsE
-
a The Apostle IslandsE
b At the Saut St MarieW
-
'Tis the moon of the sere falling leavesE
From the heads of the maples the west windW
Plucks the red and gold plumageC2
and grieves on the meads for the rose and the lilyW
Their brown leaves the moaning oaks strewE
and the breezes that roam on the prairiesE
Low whistling and wanton pursueE
the down of the silk weed and thistleQ
All sere are the prairies and brownQ
in the glimmer and haze of the AutumnQ
From the far northern marshes flock downQ
by thousands the geese and the mallardsE
From the meadows and wide prairied plainsE
for their long southward journey preparingA2
In croaking flocks gather the cranesE
and choose with loud clamor their leadersE
The breath of the evening is coldW
and lurid along the horizonQ
The flames of the prairies are rolledW
on the somber skies flashing their torchesE
At noontide a shimmer of goldW
through the haze pours the sun from his pathwayC
The wild rice is gathered and ripeB
on the moors lie the scarlet po pan ka aQ
Michabo is smoking his pipeB
'tis the soft dreamy Indian SummerJ2
When the god of the South as he fliesE
from Waziya the god of the WinterJ2
For a time turns his beautiful eyesE
and backward looks over his shoulderJ2
-
a CranberriesE
-
It is noon From his path in the skiesE
the red sun looks down on KathagaA2
Asleep in the valley it liesE
for the swift hunters follow the bisonQ
Ta te psin the aged brave bendsE
as he walks by the side of WinonaQ
Her arm to his left hand she lendsE
and he feels with his staff for the pathwayC
On his slow feeble footsteps attendsE
his gray dog the watchful Wichaka aQ
For blind in his years is the chiefN2
of a fever that followed the SummerJ2
And the days of Ta te psin are briefN2
Once more by the dark rolling riverJ2
Sits the Chief in the warm dreamy hazeE
of the beautiful Summer in AutumnQ
And the faithful dog lovingly lays his headW
at the feet of his masterJ2
On a dead withered branch sits a crowJ2
down peering askance at the old manQ
On the marge of the river belowJ2
romp the nut brown and merry voiced childrenQ
And the dark waters silently flowJ2
broad and deep to the plunge of the Ha haQ
-
a Wee chah kah literally FaithfulQ
-
By his side sat WinonaQ
He laid his thin shriveled hand on her tressesE
Winona my daughter he saidW
no longer thy father beholds theeW
But he feels the long locks of thy hairJ2
and the days that are gone are rememberedW
When Sisoka a sat faithful and fairJ2
in the lodge of swift footed Ta te psinQ
The white years have broken my spearJ2
from my bow they have taken the bow stringA2
But once on the trail of the deerJ2
like a gray wolf from sunrise till sunsetW
By woodland and meadow and mereJ2
ran the feet of Ta te psin untiringA2
But dim are the days that are goneQ
and darkly around me they wanderJ2
Like the pale misty face of the moonQ
when she walks through the storm of the winterJ2
And sadly they speak in my earJ2
I have looked on the graves of my kindredW
The Land of the Spirits is nearJ2
Death walks by my side like a shadowJ2
Now open thine ear to my voiceE
and thy heart to the wish of thy fatherJ2
And long will Winona rejoiceE
that she heeded the words of Ta te psinQ
The cold cruel winter is nearJ2
and famine will sit in the teepeeB
What hunter will bring me the deerJ2
or the flesh of the bear or the bisonQ
For my kinsmen before me have goneQ
they hunt in the land of the shadowsE
In my old age forsaken aloneQ
must I die in my teepee of hungerJ2
Winona Tamdoka can make my empty lodgeC2
laugh with abundanceE
For thine aged and blind father's sakeA2
to the son of the Chief speak the promiseE
For gladly again to my teeW
will the bridal gifts come for my daughterJ2
A fleet footed hunter is heW
and the good spirits feather his arrowsE
And the cold cruel winterJ2
will be a feast time instead of a famineQ
-
a The Robin the name of Winona's MotherJ2
-
My father she said and her voiceE
was filial and full of compassionQ
Would the heart of Ta te psin rejoiceE
at the death of Winona his daughterJ2
The crafty Tamdoka I hateW
Must I die in his teepee of sorrowJ2
For I love the White ChiefN2
and I wait his return to the land of DakotasE
When the cold winds of winter returnQ
and toss the white robes of the prairiesE
The fire of the White Chief will burnQ
in his lodge at the Meeting of WatersE
Winona's heart followed his feetW
far away to the land of the morningA2
And she hears in her slumberJ2
his sweet kindly voice call the name of thy daughterJ2
My father abide I entreatW
the return of the brave to KathagaA2
The wild rice is gatheredW
the meat of the bison is stored in the teepeeB
Till the Coon Moon enough and to spareJ2
and if then the white warrior return notW
Winona will follow the bear and the coonQ
to their dens in the forestW
She is strong she can handle the spearJ2
she can bend the stout bow of the hunterJ2
And swift on the trail of the deerJ2
will she run o'er the snow on her snow shoesE
Let the step mother sit in the teeW
and kindle the fire for my fatherJ2
And the cold cruel winter shall beW
a feast time instead of a famineQ
The White Chief will never returnQ
half angrily muttered Ta te psinQ
-
His camp fire will nevermore burnQ
in the land of the warriors he slaughteredW
I grieve for my daughter has saidW
that she loves the false friend of her kindredW
For the hands of the White Chief are redW
with the blood of the trustful DakotasE
Then warmly Winona repliedW
Tamdoka himself is the traitorJ2
And the white hearted stranger had diedW
by his treacherous hand in the forestW
But thy daughter's voice bade him bewareJ2
of the sly death that followed his footstepsE
The words of Tamdoka are fairJ2
but his heart is the den of the serpentsE
When the braves told their taleQ
like a bird sang the heart of Winona rejoicingA2
But gladlier still had she heardW
of the death of the crafty TamdokaA2
The Chief will return he is boldW
and he carries the fire of WakinyanQ
To our people the truth will be toldW
and Tamdoka will hide like a cowardW
His thin locks the aged brave shookA2
to himself half inaudibly mutteredW
To Winona no answer he spokeA2
only moaned he Micunksee Micunksee aQ
In my old age forsaken and blindW
Yun He he Micunksee Micunksee bW
And Wichaka the pitying dog whinedW
as he looked on the face of his masterJ2
-
a My Daughter My DaughterJ2
b Alas O My Daughter My DaughterJ2
-
Waziya came down from the NorthF2
from his land of perpetual winterJ2
From his frost covered beard issued forthF2
the sharp biting shrill whistling North windW
At the touch of his breath the wide earth turned to stoneQ
and the lakes and the riversE
From his nostrils the white vapors roseE
and they covered the sky like a blanketW
Like the down of Maga a fell the snowsE
tossed and whirled into heaps by the North windW
Then the blinding storms roared on the plainsE
like the simoons on sandy SaharaQ
From the fangs of the fierce hurricanesE
fled the elk and the deer and the bisonQ
Ever colder and colder it grewE
till the frozen earth cracked and split openQ
And harder and harder it blewE
till the prairies were bare as the bouldersE
To the southward the buffaloes fledW
and the white rabbits hid in their burrowsE
On the bare sacred mounds of the deadW
howled the gaunt hungry wolves in the night timeF3
The strong hunters crouched in their teesE
by the lodge fires the little ones shiveredW
And the Magic Men b danced to appeaseE
in their teepee the wrath of WaziyaG3
But famine and fatal diseaseE
like phantoms crept into the villageC2
The Hard Moon c was past but the moonQ
when the coons make their trails in the forest dW
Grew colder and colder The coon or the bearJ2
ventured not from his coverJ2
For the cold cruel Arctic Simoon swept the earthF2
like the breath of a furnaceE
In the tee of Ta te psin the store of wild riceE
and dried meat was exhaustedW
And Famine crept in at the doorJ2
and sat crouching and gaunt by the lodge fireJ2
But now with the saddle of deerJ2
and the gifts came the crafty TamdokaA2
And he said Lo I bring you good cheerJ2
for I love the blind Chief and his daughterJ2
Take the gifts of TamdokaA2
for dear to his heart is the dark eyed WinonaQ
The aged chief opened his earsE
in his heart he already consentedW
But the moans of his child and her tearsE
touched the age softened heart of the fatherJ2
And he said I am burdened with yearsE
I am bent by the snows of my wintersE
Ta te psin will die in his teeW
let him pass to the Land of the SpiritsE
But Winona is young she is freeW
and her own heart shall choose her a husbandW
The dark warrior strode from the teeW
low muttering and grim he departedW
Let him die in his lodge muttered heW
but Winona shall kindle my lodge fireJ2
-
a Wild gooseE
b Medicine menQ
c JanuaryW
d FebruaryW
-
Then forth went Winona The bow of Ta te psinQ
she took and his arrowsE
And afar o'er the deep drifted snowQ
through the forest she sped on her snow shoesE
Over meadow and ice covered mereJ2
through the thickets of red oak and hazelQ
She followed the tracks of the deerJ2
but like phantoms they fled from her visionQ
From sunrise till sunset she spedW
half famished she camped in the thicketW
In the cold snow she made her lone bedW
on the buds of the birch a made her supperJ2
To the dim moon the gray owl preferredW
from the tree top his shrill lamentationQ
And around her at midnight she heardW
the dread famine cries of the gray wolvesE
In the gloam of the morning againQ
on the trail of the red deer she followedW
All day long through the thickets in vainQ
for the gray wolves were chasing the roebucksE
And the cold hungry winds from the plainQ
chased the wolves and the deer and WinonaQ
-
a The pheasant feeds on birch buds in winter Indians eat them when veryW
hungryW
-
In the twilight of sundown she satW
in the forest all weak and despairingA2
Ta te psin's bow lay at her feetW
and his otter skin quiver of arrowsE
He promised he promised she saidW
half dreamily uttered and mournfulQ
And why comes he not Is he deadW
Was he slain by the crafty TamdokaA2
Must Winona alas make her choiceE
make her choice between death and TamdokaA2
She will die but her soul will rejoiceE
in the far Summer land of the spiritsE
Hark I hear his low musical voiceE
He is coming My White Chief is comingA2
Ah no I am half in a dreamI2
'twas the mem'ry of days long departedW
But the birds of the green SummerJ2
seem to be singing above in the branchesE
Then forth from her bosom she drewE
the crucified Jesus in silverJ2
In her dark hair the cold north wind blewE
as meekly she bent o'er the imageC2
O Christ of the White man she prayedW
lead the feet of my brave to KathagaA2
Send a good spirit down to my aidW
or the friend of the White Chief will perishH3
Then a smile on her wan features playedW
and she lifted her pale face and chantedW
-
E ye he kta E ye he ktaW
He kta ce e ye ce quonQ
Mi Wamdee ska he he ktaW
He kta ce e ye ce quonQ
Mi Wamdee skaA2
-
TRANSLATIONQ
-
He will come he will comeQ
He will come for he promisedW
My White Eagle he will comeQ
He will come for he promisedW
My White EagleQ
-
Thus sadly she chanted and loQ
allured by her sorrowful accentsE
From the dark covert crept a red doeQ
and wondrously gazed on WinonaQ
Then swift caught the huntress her bowL2
from her trembling hand hummed the keen arrowQ
Up leaped the red gazer and fledW
but the white snow was sprinkled with scarletW
And she fell in the oak thicket deadW
On the trail ran the eager WinonaQ
Half famished the raw flesh she ateW
To the hungry maid sweet was her supperJ2
Then swift through the night ran her feetW
and she trailed the sleek red deer behind herJ2
And the guide of her steps was a starJ2
the cold glinting star of Waziya aQ
Over meadow and hilltop afarJ2
on the way to the lodge of her fatherJ2
But hark on the keen frosty airJ2
wind the shrill hunger howls of the gray wolvesE
And nearer still nearerJ2
the blood of the doe have they scented and followQ
Through the thicket the meadowQ
the wood dash the pack on the trail of WinonaQ
Swift she speeds with her burdenQ
but swift on her track fly the minions of famineQ
Now they yell on the view from the driftW
in the reeds at the marge of the meadowQ
Red gleam their wild ravenous eyesE
for they see on the hill side their supperJ2
The dark forest echoes their criesE
but her heart is the heart of a warriorJ2
From its sheath snatched Winona her knifeE3
and a leg from the red doe she severedW
With the carcass she ran for her lifeE3
to a low branching oak ran the maidenQ
Round the deer's neck her head strap b was tiedW
swiftly she sprang to the arms of the oak treeW
Quick her burden she drew to her sideW
and higher she clomb on the branchesE
While the maddened wolves battled and bledW
dealing death o'er the leg to each otherJ2
Their keen fangs devouring the deadW
yea devouring the flesh of the livingA2
They raved and they gnashed and they growledW
like the fiends in the regions infernalQ
The wide night re echoing howledW
and the hoarse North wind laughed o'er the slaughterJ2
But their ravenous maws unappeasedW
by the blood and the flesh of their fellowsE
To the cold wind their muzzles they raisedW
and the trail to the oak tree they followedW
Round and round it they howled for the preyC
madly leaping and snarling and snappingA2
But the brave maiden's keen arrows slayC
till the dead number more than the livingA2
All the long dreary night time at bayC
in the oak sat the shivering WinonaQ
But the sun gleamed at last and awayC
skulked the gray cowards c down through the forestW
Then down dropped the doe and the maidW
Ere the sun reached the midst of his journeyW
Her red welcome burden she laidW
at the feet of her famishing fatherJ2
-
a Waziya's Star is the North StarJ2
b A strap used in carrying burdensE
c Wolves sometimes attack people at night but rarely if ever in the dayC
time If they have followed a hunter all night or treed him they willQ
skulk away as soon as the sun risesE
-
Waziya's wild wrath was appeasedW
and homeward he turned to his teepeeB
O'er the plains and the forest land breezedW
from the Islands of Summer the South windW
From their dens came the coon and the bearJ2
o'er the snow through the woodlands they wanderedW
On her snow shoes with stout bow and spearJ2
on their trails ran the huntress WinonaQ
The coon to his den in the treeW
and the bear to his burrow she followedW
A brave skillful hunter was sheW
and Ta te psin's lodge laughed with abundanceE
-
The long winter wanes On the wingsE
of the spring come the geese and the mallardsE
On the bare oak the red robin singsE
and the crocuses peep on the prairiesE
And the bobolink pipes but he bringsE
of the blue eyed brave White Chief no tidingsE
With the waning of winter alasE
waned the life of the aged TatepsinQ
Ere the blue pansies peeped from the grassE
to the Land of the Spirits he journeyedW
Like a babe in its slumber he passedW
or the snow from the hill tops in AprilQ
And the dark eyed Winona at lastW
stood alone by the graves of her kindredW
When their myriad mouths opened the treesE
to the sweet dew of heaven and the rain dropsE
And the April showers fell on the leasE
on his mound fell the tears of WinonaQ
Round her drooping form gathered the yearsE
and the spirits unseen of her kindredW
As low in the midst of her tearsE
at the grave of her father she chantedW
-
E yo tan han e yay wah ke yayC
E yo tan han e yay wah ke yayC
E yo tan han e yay wah ke yayC
Ma kah kin hay chay dan tay han wan kayC
Tu way ne ktay snee e yay chen e wah chayW
E yo tan han e yay wah ke yayC
E yo tan han e yay wah ke yayC
Ma kah kin hay chay dan tay han wan kayC
-
TRANSLATIONQ
-
Sore is my sorrowQ
Sore is my sorrowQ
Sore is my sorrowQ
The earth alone lastsE
I speak as one dyingA2
Sore is my sorrowQ
Sore is my sorrowQ
The earth alone lastsE
-
Still hope like a star in the nightW
gleaming oft through the broken clouds somberJ2
Cheered the heart of Winona and brightW
on her dreams beamed the face of the FrenchmanQ
As the thought of a loved one and lostW
sad and sweet were her thoughts of the White ChiefN2
In the moon's mellow light like a ghostW
walked Winona alone by the Ha haQ
Ever wrapped in a dream Far awayC
to the land of the sunrise she wanderedW
On the blue rolling Tanka Mede aQ
in the midst of her dreams she beheld himU2
In his white winged canoe like a birdW
to the land of Dakotas returningA2
And often in fancy she heardW
the dip of his oars on the riverJ2
On the dark waters glimmered the moonQ
but she saw not the boat of the FrenchmanQ
On the somber night bugled the loonQ
but she heard not the song of the boatmenQ
The moon waxed and waned but the starJ2
of her hope never waned to the settingA2
Through her tears she beheld it afarJ2
like a torch on the eastern horizonQ
He will come he is coming she saidW
he will come for my White Eagle promisedW
And low to the bare earth the maidW
bent her ear for the sound of his footstepsE
He is gone but his voice in my earJ2
still remains like the voice of the robinQ
He is far but his footsteps I hearJ2
he is coming my White Chief is comingA2
-
a Lake Superior The Gitchee Gumee of the ChippewasE
-
But the moon waxed and waned NevermoreJ2
will the eyes of Winona behold himU2
Far away on the dark rugged shoreJ2
of the blue Gitchee Gumee he lingersE
No tidings the rising sun bringsE
no tidings the star of the eveningA2
But morning and evening she singsE
like a turtle doe widowed and waitingA2
-
Ake u ake u ake uE
Ma cante masecaA2
Ake u ake u ake uE
Ma cante masecaA2
-
Come again come again come againQ
For my heart is sadW
Come again come again come againQ
For my heart is sadW
-
Down the broad Gitchee Seebee aQ
the band took their way to the Games at KeozaE
While the swift footed hunters by landW
ran the shores for the elk and the bisonQ
Like magas b ride the birchen canoesE
on the breast of the dark Gitchee SeebeeC
By the willow fringed islands they cruiseE
by the grassy hills green to their summitsE
By the lofty bluffs hooded with oaksE
that darken the deep with their shadowsE
And bright in the sun gleam the strokesE
of the oars in the hands of the womenQ
With the band went WinonaQ
The oar plied the maid with the skill of a hunterJ2
They loitered and camped on the shore of RemnicaA2
the Lake of the Mountains cA2
There the fleet hunters followed the deerJ2
and the thorny pahin d for the womenQ
-
a Chippewa name of the MississippiA2
b Wild GeeseE
c Lake Pepin by Hennepin called Lake of Tears Called by the DakotasE
Remnee chah Mday Lake of the MountainsE
d Pah hin the porcupine the quill of which are greatly prized forJ2
ornamental workA2
-
From the tees rose the smoke of good cheerJ2
curling blue through the tops of the maplesE
Near the foot of a cliff that aroseE
like the battle scarred walls of a castleQ
Up towering in rugged reposeE
to a dizzy height over the watersE
-
But the man wolf still followed his preyC
and the step mother ruled in the tepeeA2
Her will must Winona obeyC
by the custom and law of DakotasE
The gifts to the teepee were broughtW
the blankets and beads of the White menQ
And Winona the orphaned was boughtW
by the crafty relentless TamdokaA2
In the Spring time of lifeE3
in the flush of the gladsome mid May days of SummerJ2
When the bobolink sang and the thrushW
and the red robin chirped in the branchesE
To the tent of the brave must she goA2
she must kindle the fire in his tepeeA2
She must sit in the lodge of her foeA2
as a slave at the feet of her masterJ2
Alas for her waitingA2
the wings of the East wind have brought her no tidingsE
On the meadow the meadow lark singsE
but sad is her song to WinonaQ
For the glad warblers melody bringsE
but the memory of voices departedW
-
The Day Spirit walked in the westW
to his lodge in the land of the shadowsE
His shining face gleamed on the crestW
of the oak hooded hills and the mountainsE
And the meadow lark hied to her nestW
and the mottled owl peeped from her coverJ2
But hark from the teepees a cryJ2
Hear the shouts of the hurrying warriorsE
Are the steps of the enemy nighJ2
of the crafty and creeping OjibwaysE
Nay look on the dizzy cliff highJ2
on the brink of the cliff stands WinonaQ
Her sad face up turned to the sky HarkA2
I hear the wild chant of her death songA2
-
My Father's Spirit look down look downQ
From your hunting grounds in the shining skiesE
Behold for the light of my soul is goneQ
The light is gone and Winona diesE
-
I looked to the East but I saw no starJ2
The face of my White Chief was turned awayC
I harked for his footsteps in vain afarJ2
His bark sailed over the Sunrise seaE
-
Long have I watched till my heart is coldW
In my breast it is heavy and cold as stoneQ
No more shall Winona his face beholdW
And the robin that sang in her heart is goneQ
-
Shall I sit at the feet of the treacherous braveZ2
On his hateful couch shall Winona lieJ2
Shall she kindle his fire like a coward slaveZ2
No a warrior's daughter can bravely dieJ2
-
My Father's Spirit look down look downQ
From your hunting grounds in the shining skiesE
Behold for the light of my soul is goneQ
The light is gone and Winona diesE
-
Swift the strong hunters clomb as she sangA2
and the foremost of all was TamdokaA2
From crag to crag upward he sprangA2
like a panther he leaped to the summitW
Too late on the brave as he creptW
turned the maid in her scorn and defianceE
Then swift from the dizzy height leapedW
Like a brant arrow pierced in mid heavenQ
Down whirling and fluttering she fellQ
and headlong plunged into the watersE
Forever she sank mid the wailQ
and the wild lamentation of womenQ
Her lone spirit evermore dwellsE
in the depths of the Lake of the MountainsE
And the lofty cliff evermore tellsE
to the years as they pass her sad story aQ
In the silence of sorrow the nightW
o'er the earth spread her wide sable pinionsE
And the stars hid their facesE
and light on the lake fell the tears of the spiritsE
As her sad sisters watched on the shoreJ2
for her spirit to rise from the watersE
They heard the swift dip of an oarJ2
and a boat they beheld like a shadowA2
Gliding down through the nightW
in the gray gloaming mists on the face of the watersE
'Twas the bark of DuLuth on his wayC
from the Falls to the Games at KeozaE
-
a The Dakotas say that the spirit of Winona forever haunts the lakeA2
They say that it was many many winters ago when Winona leaped from theQ
rock that the rock was then perpendicular to the water's edge and sheE
leaped into the lake but now the rock has worn away or the water hasE
receded so that it does not reach the foot of the rockA2

Hanford Lennox Gordon



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about The Wakan Wacepee, Or Sacred Dance (ii) poem by Hanford Lennox Gordon


 

Recent Interactions*

This poem was read 0 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets