Translation From The “medea” Of Euripides Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABABCDCD EFEFGHGH IJBKLDMN OPOPQRQR DSDSKTKT RURVMMMM FWFWXYXYWhen fierce conflicting passions urge | A |
The breast where love is wont to glow | B |
What mind can stem the stormy surge | A |
Which rolls the tide of human woe | B |
The hope of praise the dread of shame | C |
Can rouse the tortur'd breast no more | D |
The wild desire the guilty flame | C |
Absorbs each wish it felt before | D |
- | |
But if affection gently thrills | E |
The soul by purer dreams possest | F |
The pleasing balm of mortal ills | E |
In love can soothe the aching breast | F |
If thus thou comest in disguise | G |
Fair Venus from thy native heaven | H |
What heart unfeeling would despise | G |
The sweetest boon the Gods have given | H |
- | |
But never from thy golden bow | I |
May I beneath the shaft expire | J |
Whose creeping venom sure and slow | B |
Awakes an all consuming fire | K |
Ye racking doubts ye jealous fears | L |
With others wage internal war | D |
Repentance source of future tears | M |
From me be ever distant far | N |
- | |
May no distracting thoughts destroy | O |
The holy calm of sacred love | P |
May all the hours be winged with joy | O |
Which hover faithful hearts above | P |
Fair Venus on thy myrtle shrine | Q |
May I with some fond lover sigh | R |
Whose heart may mingle pure with mine | Q |
With me to live with me to die | R |
- | |
My native soil belov'd before | D |
Now dearer as my peaceful home | S |
Ne'er may I quit thy rocky shore | D |
A hapless banish'd wretch to roam | S |
This very day this very hour | K |
May I resign this fleeting breath | T |
Nor quit my silent humble bower | K |
A doom to me far worse than death | T |
- | |
Have I not heard the exile's sigh | R |
And seen the exile's silent tear | U |
Through distant climes condemn'd to fly | R |
A pensive weary wanderer here | V |
Ah hapless dame no sire bewails | M |
No friend thy wretched fate deplores | M |
No kindred voice with rapture hails | M |
Thy steps within a stranger's doors | M |
- | |
Perish the fiend whose iron heart | F |
To fair affection's truth unknown | W |
Bids her he fondly lov'd depart | F |
Unpitied helpless and alone | W |
Who ne'er unlocks with silver key | X |
The milder treasures of his soul | Y |
May such a friend be far from me | X |
And Ocean's storms between us roll | Y |
George Gordon Lord Byron
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Translation From Horace Poem
Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus, By Domitius Marsus Poem>>
Write your comment about Translation From The “medea” Of Euripides poem by George Gordon Lord Byron
Best Poems of George Gordon Lord Byron