To Laura In Death. Sonnet Lxxii Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A B CDDCCDDCEFGEFG D HAHAIJIJKLKLMAGMAG L| Ripensando a quel ch' oggi il ciel onora | A |
| - | |
| HE WOULD DIE OF GRIEF WERE SHE NOT SOMETIMES TO CONSOLE HIM BY HER PRESENCE | B |
| - | |
| - | |
| To that soft look which now adorns the skies | C |
| The graceful bending of the radiant head | D |
| The face the sweet angelic accents fled | D |
| That soothed me once but now awake my sighs | C |
| Oh when to these imagination flies | C |
| I wonder that I am not long since dead | D |
| 'Tis she supports me for her heavenly tread | D |
| Is round my couch when morning visions rise | C |
| In every attitude how holy chaste | E |
| How tenderly she seems to hear the tale | F |
| Of my long woes and their relief to seek | G |
| But when day breaks she then appears in haste | E |
| The well known heavenward path again to scale | F |
| With moisten'd eye and soft expressive cheek | G |
| - | |
| MOREHEAD | D |
| - | |
| - | |
| 'Tis sweet though sad my trembling thoughts to raise | H |
| As memory dwells upon that form so dear | A |
| And think that now e'en angels join to praise | H |
| The gentle virtues that adorn'd her here | A |
| That face that look in fancy to behold | I |
| To hear that voice that did with music vie | J |
| The bending head crown'd with its locks of gold | I |
| All all that charm'd now but sad thoughts supply | J |
| How had I lived her bitter loss to weep | K |
| If that pure spirit pitying my woe | L |
| Had not appear'd to bless my troubled sleep | K |
| Ere memory broke upon the world below | L |
| What pure what gentle greetings then were mine | M |
| In what attention wrapt she paused to hear | A |
| My life's sad course of which she bade me speak | G |
| But as the dawn from forth the East did shine | M |
| Back to that heaven to which her way was clear | A |
| She fled while falling tears bedew'd each cheek | G |
| - | |
| WROTTESLEY | L |
Francesco Petrarca (petrarch)
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About To Laura In Death. Sonnet Lxxii
To Laura In Death. Sonnet Lxxii is a poem by Francesco Petrarca (petrarch). This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about To Laura In Death. Sonnet Lxxii poem by Francesco Petrarca (petrarch)
Best Poems of Francesco Petrarca (petrarch)