Fragment. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCDEFG H| My friend spoke with insinuating tongue | A |
| Drink wine and thy flesh shall be made whole Look how | B |
| it hisses in the leathern bottle like a captured serpent | C |
| Oh fool can the sun be forged into a cask stopped with | D |
| earthly bungs I know not that the power of wine has ever | E |
| overmastered my sorrows for these mighty giants I have found | F |
| as yet no resting place | G |
| - | |
| Solomon Ben Judah Gabirol Died Between | H |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Admonition. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem
Night-piece. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem>>
About Fragment. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.)
Fragment. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) is a poem by Emma Lazarus. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Fragment. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus
