From The Rubáiyát Of Omar Khayyám, I: 1-3, V: 12-15, 19-24, 71-72 Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A BBCB DDED FFDD GGHE IIJI JJKD EEDE DDLD EEME NNON DDFD PPQP DDRD DDED RRDRA | |
- | |
Wake For the Sun who scattered into flight | B |
The Stars before him from the Field of Night | B |
Drives Night along with them from Heav'n and strikes | C |
The Sult aacute n's Turret with a Shaft of Light | B |
- | |
- | |
- | |
- | |
Before the phantom of False morning died | D |
Methought a Voice within the Tavern cried | D |
quot When all the Temple is prepared within | E |
Why nods the drowsy Worshiper outside quot | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
And as the Cock crew those who stood before | F |
The Tavern shouted quot Open then the Door | F |
You know how little while we have to stay | D |
And once departed may return no more quot | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
A Book of Verses underneath the Bough | G |
A Jug of Wine a Loaf of Bread and Thou | G |
Beside me singing in the Wilderness | H |
Oh Wilderness were Paradise enow | E |
- | |
- | |
- | |
- | |
Some for the Glories of This World and some | I |
Sigh for the Prophet's Paradise to come | I |
Ah take the Cash and let the Credit go | J |
Nor heed the rumble of a distant Drum | I |
- | |
- | |
- | |
- | |
Look to the blowing Rose about us quot Lo | J |
Laughing quot she says quot into the world I blow | J |
At once the silken tassel of my Purse | K |
Tear and its Treasure on the Garden throw quot | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
And those who husbanded the Golden Grain | E |
And those who flung it to the winds like Rain | E |
Alike to no such aureate Earth are turned | D |
As buried once Men want dug up again | E |
- | |
- | |
- | |
- | |
I sometimes think that never blows so red | D |
The Rose as where some buried Caesar bled | D |
That every Hyacinth the Garden wears | L |
Dropped in her Lap from some once lovely Head | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
And this reviving Herb whose tender Green | E |
Fledges the River Lip on which we lean | E |
Ah lean upon it lightly for who knows | M |
From what once lovely Lip it springs unseen | E |
- | |
- | |
- | |
- | |
Ah my Belov eacute d fill the Cup that clears | N |
Today of past Regrets and future Fears | N |
Tomorrow Why Tomorrow I may be | O |
Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years | N |
- | |
- | |
- | |
- | |
For some we loved the loveliest and the best | D |
That from his Vintage rolling Time hath pressed | D |
Have drunk their Cup a Round or two before | F |
And one by one crept silently to rest | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
And we that now make merry in the Room | P |
They left and Summer dresses in new bloom | P |
Ourselves must we beneath the Couch of Earth | Q |
Descend ourselves to make a Couch for whom | P |
- | |
- | |
- | |
- | |
Ah make the most of what we yet may spend | D |
Before we too into the Dust descend | D |
Dust into Dust and under Dust to lie | R |
Sans Wine sans Song sans Singer and sans End | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
The Moving Finger writes and having writ | D |
Moves on nor all your Piety nor Wit | D |
Shall lure it back to cancel half a Line | E |
Nor all your Tears wash out a Word of it | D |
- | |
- | |
- | |
- | |
And that inverted Bowl they call the Sky | R |
Whereunder crawlingcooped we live and die | R |
Lift not your hands to It for help for It | D |
As impotently moves as you or I | R |
Edward Fitzgerald
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about From The Rubáiyát Of Omar Khayyám, I: 1-3, V: 12-15, 19-24, 71-72 poem by Edward Fitzgerald
Best Poems of Edward Fitzgerald