Un Fantà´me (a Phantom) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A ABCA DAAD EDEDA A F DAAD ADDA AGG ADD D DHHD DHHD HHH IHI H AJAJ FAFA HHH HDD F A FFAA HAHH ADD DDA F HAKH HHFD LFA HFA F MNFD DODF HHE OPF H AADHOAEA HOM HFI F F A FGGF AHHA MOO MFF F HPHP FOOF FFA QRA F HPPH AFFA PSS PTT H HFFH EAEA HHP PFF E H EHEHHUHU PHPHFF F P H GFOI Les T n bres | A |
- | |
Dans les caveaux d'insondable tristesse | A |
O le Destin m'a d j rel gu | B |
O jamais n'entre un rayon rose et gai | C |
O seul avec la Nuit maussade h tesse | A |
- | |
Je suis comme un peintre qu'un Dieu moqueur | D |
Condamne peindre h las sur les t n bres | A |
O cuisinier aux app tits fun bres | A |
Je fais bouillir et je mange mon coeur | D |
- | |
Par instants brille et s'allonge et s' tale | E |
Un spectre fait de gr ce et de splendeur | D |
sa r veuse allure orientale | E |
Quand il atteint sa totale grandeur | D |
Je reconnais ma belle visiteuse | A |
- | |
C'est Elle noire et pourtant lumineuse | A |
- | |
- | |
II Le Parfum | F |
- | |
Lecteur as tu quelquefois respir | D |
Avec ivresse et lente gourmandise | A |
Ce grain d'encens qui remplit une glise | A |
Ou d'un sachet le musc inv t r | D |
- | |
Charme profond magique dont nous grise | A |
Dans le pr sent le pass restaur | D |
Ainsi l'amant sur un corps ador | D |
Du souvenir cueille la fleur exquise | A |
- | |
De ses cheveux lastiques et lourds | A |
Vivant sachet encensoir de l'alc ve | G |
Une senteur montait sauvage et fauve | G |
- | |
Et des habits mousseline ou velours | A |
Tout impr gn s de sa jeunesse pure | D |
Se d gageait un parfum de fourrure | D |
- | |
- | |
III Le Cadre | D |
- | |
Comme un beau cadre ajoute la peinture | D |
Bien qu'elle soit d'un pinceau tr s vant | H |
Je ne sais quoi d' trange et d'enchant | H |
En l'isolant de l'immense nature | D |
- | |
Ainsi bijoux meubles m taux dorure | D |
S'adaptaient juste sa rare beaut | H |
Rien n'offusquait sa parfaite clart | H |
Et tout semblait lui servir de bordure | D |
- | |
M me on e t dit parfois qu'elle croyait | H |
Que tout voulait l'aimer elle noyait | H |
Sa nudit voluptueusement | H |
- | |
Dans les baisers du satin et du linge | I |
Et lente ou brusque chaque mouvement | H |
Montrait la gr ce enfantine du singe | I |
- | |
- | |
IV Le Portrait | H |
- | |
La Maladie et la Mort font des cendres | A |
De tout le feu qui pour nous flamboya | J |
De ces grands yeux si fervents et si tendres | A |
De cette bouche o mon coeur se noya | J |
- | |
De ces baisers puissants comme un dictame | F |
De ces transports plus vifs que des rayons | A |
Que reste t il C'est affreux mon me | F |
Rien qu'un dessin fort p le aux trois crayons | A |
- | |
Qui comme moi meurt dans la solitude | H |
Et que le Temps injurieux vieillard | H |
Chaque jour frotte avec son aile rude | H |
- | |
Noir assassin de la Vie et de l'Art | H |
Tu ne tueras jamais dans ma m moire | D |
Celle qui fut mon plaisir et ma gloire | D |
- | |
A Phantom | F |
- | |
- | |
I The Darkness | A |
- | |
In the mournful vaults of fathomless gloom | F |
To which Fate has already banished me | F |
Where a bright rosy beam never enters | A |
Where alone with Night that sullen hostess | A |
- | |
I'm like a painter whom a mocking God | H |
Condemns to paint alas upon darkness | A |
Where a cook with a woeful appetite | H |
I boil and I eat my own heart | H |
- | |
At times there shines and lengthens and broadens | A |
A specter made of grace and of splendor | D |
By its dreamy oriental manner | D |
- | |
When it attains its full stature | D |
I recognize my lovely visitor | D |
It's She dark and yet luminous | A |
- | |
- | |
II The Perfume | F |
- | |
Reader have you at times inhaled | H |
With rapture and slow greediness | A |
That grain of incense which pervades a church | K |
Or the inveterate musk of a sachet | H |
- | |
Profound magical charm with which the past | H |
Restored to life makes us inebriate | H |
Thus the lover from an adored body | F |
Plucks memory's exquisite flower | D |
- | |
From her tresses heavy and elastic | L |
Living sachet censer for the bedroom | F |
A wild and savage odor rose | A |
- | |
And from her clothes of muslin or velvet | H |
All redolent of her youth's purity | F |
There emanated the odor of furs | A |
- | |
- | |
III The Frame | F |
- | |
As a lovely frame adds to a painting | M |
Even though it's from a master's brush | N |
An indefinable strangeness and charm | F |
By isolating it from vast nature | D |
- | |
Thus jewels metals gilding furniture | D |
Suited her rare beauty to perfection | O |
Nothing dimmed its flawless splendor | D |
All seemed to form for her a frame | F |
- | |
One would even have said that she believed | H |
That everything wished to love her she drowned | H |
Her nudity voluptuously | E |
- | |
In the kisses of the satin and linen | O |
And with each movement slow or brusque | P |
She showed the child like grace of a monkey | F |
- | |
- | |
IV The Portrait | H |
- | |
Disease and Death make ashes | A |
Of all the fire that flamed for us | A |
Of those wide eyes so fervent and tender | D |
Of that mouth in which my heart was drowned | H |
Of those kisses potent as dittany | O |
Of those transports more vivid than sunbeams | A |
What remains It is frightful O my soul | E |
Nothing but a faint sketch in three colors | A |
- | |
- | |
Which like me is dying in solitude | H |
And which Time that contemptuous old man | O |
Grazes each day with his rough wing | M |
- | |
Black murderer of Life and Art | H |
You will never kill in my memory | F |
The one who was my glory and my joy | I |
- | |
- | |
Translated by William Aggeler | F |
- | |
A Phantom | F |
- | |
I The Shades | A |
- | |
My fate confines me dark and shady | F |
In vaults of lone unfathomed grief | G |
No rosy sunbeams bring relief | G |
Alone with Night my grim landlady | F |
- | |
I'm like a painter whom God spites | A |
To paint on shades and cook and eat | H |
My own poor heart the only meat | H |
Of my funereal appetites | A |
- | |
Sometimes a spectre dim reclining | M |
In grace and glory can be seen | O |
With dreamy oriental mien | O |
- | |
When fully its own form defining | M |
I recognise who it must be | F |
Sombre yet luminous it's She | F |
- | |
- | |
II The Perfume | F |
- | |
Reader say have you ever breathed | H |
With lazy greed and joy the dusk | P |
Of an old church with incense wreathed | H |
Or smelt an ancient bag of musk | P |
- | |
It's by such charms the Nevermore | F |
Intoxicates us in the Now | O |
As lovers to Remembrance bow | O |
Over the bodies they adore | F |
- | |
From her thick tresses as they fume | F |
Scent sack and censer of the room | F |
A feline tawny perfume springs | A |
- | |
Her muslins and her velvets smooth | Q |
Give off made pregnant with her youth | R |
Scents of the fur of prowling things | A |
- | |
- | |
III The Frame | F |
- | |
As a fine frame improves a plate | H |
Although the graver needs no vaunting | P |
I know not what of strange and haunting | P |
From nature vast to isolate | H |
- | |
Her beauty was conferred by gems | A |
Metals and gear She mingled with them | F |
And swirled them all into her rhythm | F |
As in her skirts the flouncing herns | A |
- | |
They say she thought all things were stung | P |
With love for her Her naked flesh | S |
She loved to drown in kisses fresh | S |
- | |
Of flax or satin To her clung | P |
In all the movements of her shape | T |
The childish graces of the ape | T |
- | |
- | |
IV The Portrait | H |
- | |
Sickness and death will form the ash and dust | H |
Of all the fire we blazed with in such splendour | F |
Of those great eyes so fervent and so tender | F |
The mouth wherein my heart would drown its lust | H |
- | |
The kisses strong as marum the delightful | E |
Fierce transports livelier than the solar rays | A |
What can remain My soul the truth is frightful | E |
A fading sketch a faint three coloured haze | A |
- | |
Which like myself unfriended wanes away | H |
While Time insulting dotard every day | H |
Brushes it fainter with his heedless wing | P |
- | |
Killer of life and art black evil King | P |
You'll never kill within my soul the story | F |
Of that which was my rapture and my glory | F |
- | |
- | |
Translated by Roy Campbell | E |
- | |
Portrait | H |
- | |
Disease and Death make ashes out of all | E |
The fires that flamed for us out of the round | H |
Wide eyes so fervent and so kind withal | E |
Out of the mouth wherein my heart was drowned | H |
Out of our kisses strong as pepperwort | H |
Out of throes bright as patterns sunbeams etch | U |
What is left now What dreadful last resort | H |
O Soul Only a faint three colored sketch | U |
- | |
Which is like me a lonely dying thing | P |
And which that oldster Time with scornful heart | H |
Bruises each day beneath his jagged wing | P |
Slayer of Life and murderer of Art | H |
Mine still one treasure you shall not destroy | F |
She who was all my glory and my joy | F |
- | |
The original publication only includes this last section of the poem | F |
- | |
Translated by Jacques LeClercq | P |
- | |
The Portrait | H |
- | |
Disease and Death these are the ashes of | G |
All that was fire and warmed us heretofore | F |
Of those big eyes so full of faith an | O |
Charles Baudelaire
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Un Fantà´me (a Phantom) poem by Charles Baudelaire
Best Poems of Charles Baudelaire