Tout Entière (all Of Her) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABAB CACA DBDB BABA CCCC EFED B DGAH CCCA IBHA HAHA CACC CHE B H EJEJ CCCC AHA KAKA AHAH ELE M G BEBE CGCG GAGA JAJA HEHE CAA H J BGBG CJCJ GAGA EAEA CCCC NHNH C

Le D mon dans ma chambre hauteA
Ce matin est venu me voirB
Et t chant me prendre en fauteA
Me dit Je voudrais bien savoirB
-
Parmi toutes les belles chosesC
Dont est fait son enchantementA
Parmi les objets noirs ou rosesC
Qui composent son corps charmantA
-
Quel est le plus doux mon meD
Tu r pondis l'AbhorrB
Puisqu'en Elle tout est dictameD
Rien ne peut tre pr f rB
-
Lorsque tout me ravit j'ignoreB
Si quelque chose me s duitA
Elle blouit comme l'AuroreB
Et console comme la NuitA
-
Et l'harmonie est trop exquiseC
Qui gouverne tout son beau corpsC
Pour que l'impuissante analyseC
En note les nombreux accordsC
-
m tamorphose mystiqueE
De tous mes sens fondus en unF
Son haleine fait la musiqueE
Comme sa voix fait le parfumD
-
All of HerB
-
The Devil into my high roomD
This morning came to pay a callG
And trying to find me in faultA
Said 'I should like to knowH
-
Among all the beautiful thingsC
Which make her an enchantressC
Among the objects black or roseC
That compose her charming bodyA
-
Which is the sweetest ' O my soulI
You answered the loathsome CreatureB
'Since in Her all is dittanyH
No single thing can be preferredA
-
When all delights me I don't knowH
If some one thing entrances meA
She dazzles like the DawnH
And consoles like the NightA
-
And the harmony that governsC
Her whole body is too lovelyA
For impotent analysisC
To note its numerous accordsC
-
O mystic metamorphosisC
Of all my senses joined in oneH
Her breath makes musicE
And her voice makes perfume '-
-
-
Translated by William AggelerB
-
All in OneH
-
The Demon called on me this morningE
In my high room As is his wayJ
Thinking to catch me without warningE
He put this question 'Tell me prayJ
-
Of all the beauties that composeC
The strange enchantment of her waysC
Amongst the wonders black or roseC
Which object most excites your praiseC
-
And is the climax in her litany '-
My soul you answered the AbhorredA
'Since she is fashioned all of dittanyH
No part is most to be adoredA
-
Since I am ravished I ignore aK
Degree of difference in delightA
She dazzles me like the auroraK
And she consoles me like the nightA
-
The harmony's so exquisiteA
That governs her it is in vainH
Analysis would try to splitA
The unity of such a strainH
-
O mystic fusion that enwreathingE
My senses fuses each in eachL
To hear the music of her breathingE
And breathe the perfume of her speech '-
-
-
Translated by Roy CampbellM
-
All AllG
-
The Devil up my attic stairB
Came tiptoeing a while agoE
And trying to catch me unawareB
Said laughing 'I should like to knowE
-
'Of all her many charms what springsC
Most often to your mind Of allG
The rose colored and shadowy thingsC
Whereby her beauty may enthrallG
-
'Which is the sweetest ' O my soulG
You answered the abhorr d GuestA
'Her beauty is complete and wholeG
No single part is loveliestA
-
'When she is near I cannot sayJ
What gives me such intense delightA
She dazzles like the break of dayJ
She comforts like the fall of nightA
-
'My senses seem to merge in oneH
The harmony that rules her beingE
Is all my knowledge I have noneH
Of hearing smelling touching seeingE
-
'No no I cannot make a choiceC
In this sublime bewildermentA
Perhaps the music of her scentA
Perhaps the perfume of her voice '-
-
-
Translated by George DillonH
-
Tout enti reJ
-
this morning to my chamber bareB
and high the Devil came to callG
and fain to trap me in a snareB
inquired 'I would know of allG
-
of all the beauties that composeC
her spell profound her subtle swayJ
of all the bits of black or roseC
that form her lovely body sayJ
-
which is the sweetest ' o my soulG
thou didst reply to the AbhorredA
naught can be taken from the wholeG
for every part is a perfect chordA
-
when all to me is ravishingE
I know not which gives most delightA
like dawn she is a dazzling thingE
yet she consoles me like the nightA
-
too exquisite the harmoniesC
that all her lovely flesh affordsC
for my poor mind to analyseC
and note its many rhythmic chordsC
-
o mystic interchange wherebyN
my senses all are blent in oneH
her breath is like a lullabyN
and through her voice rich perfumes runH
-
-
Translated by Lewis Piaget ShanksC

Charles Baudelaire



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Tout Entière (all Of Her) poem by Charles Baudelaire


 

Recent Interactions*

This poem was read 28 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets