Parfum Exotique (exotic Perfume) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABBA ABBA BBA BAB C DEFA ABGG BHF FFF G C FGGF FGGF IIF GGF J C FDDFFDDF IIKGGK L L AEEA AEEA GGL LLL F C LEFA FMJG NFF FFA G

Quand les deux yeux ferm s en un soir chaud d'automneA
Je respire l'odeur de ton sein chaleureuxB
Je vois se d rouler des rivages heureuxB
Qu' blouissent les feux d'un soleil monotoneA
-
Une le paresseuse o la nature donneA
Des arbres singuliers et des fruits savoureuxB
Des hommes dont le corps est mince et vigoureuxB
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise tonneA
-
Guid par ton odeur vers de charmants climatsB
Je vois un port rempli de voiles et de m tsB
Encor tout fatigu s par la vague marineA
-
Pendant que le parfum des verts tamariniersB
Qui circule dans l'air et m'enfle la narineA
Se m le dans mon me au chant des mariniersB
-
Exotic PerfumeC
-
When with both my eyes closed on a hot autumn nightD
I inhale the fragrance of your warm breastE
I see happy shores spread out before meF
On which shines a dazzling and monotonous sunA
-
A lazy isle to which nature has givenA
Singular trees savory fruitsB
Men with bodies vigorous and slenderG
And women in whose eyes shines a startling candorG
-
Guided by your fragrance to these charming countriesB
I see a port filled with sails and riggingH
Still utterly wearied by the waves of the seaF
-
While the perfume of the green tamarindsF
That permeates the air and elates my nostrilsF
Is mingled in my soul with the sailors' chanteysF
-
-
Translated by William AggelerG
-
Exotic PerfumeC
-
When I with eyes shut on warm autumn evesF
The fragrance of your warmer breast respireG
I see a country bathed in solar fireG
Whose happy shores its lustre never leavesF
-
An isle of indolence where nature raisesF
Singular trees and fruits both sweet and tenderG
Where men have bodies vigorous and slenderG
And women's eyes a candour that amazesF
-
Led by your scent to fairer climes at lastI
I see a port of sails where every mastI
Seems weary of the labours of its cruiseF
-
While scents of tamarind blown here and thereG
Swelling my nostrils as they rinse the airG
Are mingled with the chanties of the crewsF
-
-
Translated by Roy CampbellJ
-
Exotic PerfumeC
-
-
On autumn nights eyes closed when sensuousF
I breathe the scent of your warm breasts my sightD
Is peopled by far shores happy and brightD
Under a sun warm and monotonousF
A lazy isle which nature generousF
Stocks with weird trees and fruits of strange delightD
Men with lithe bodies powerful but slightD
Women whose candid eyes flash luminousF
-
Urged by your scent to such charmed lands at lastI
I see a port with many a sail and mastI
Still weary from the ocean's frenzied rollK
While the green tamarinds exhale their savorG
To please my nostrils with a dulcet flavorG
Mingled with sailor chanteys in my soulK
-
-
Translation by Jacques LeClercqL
-
Parfum exotiqueL
-
-
when with closed eyes I drink the halcyonA
warm autumn evening on thy burning breastE
I see unfurl the atolls of the blestE
blazing in flame from an unchanging sunA
-
an isle of rest where Nature's benisonA
breeds trees unique and fruits of savoury zestE
tall men who stride in vigour manifestE
women whose eyes of candour startle oneA
-
I drift thy fragrance bearing me afarG
into a port where every sail and sparG
sway wearied by the sea's beleagueringL
-
where tamarinds bloom and draughts of perfume wingingL
through widening nostrils blend in me to bringL
the wind blown chanteys mariners are singingL
-
-
TRanslated by Lewis Piaget ShanksF
-
The Exotic PerfumeC
-
-
When with both eyes shut on a close autumn eveningL
I breathe the perfume of your heated breastE
I see happy shores unfold themselvesF
Dazzling in the flames of a monotonous sunA
-
A lay island where Nature bestowsF
Peculiar trees and savory fruitM
Men with bodies slim and virileJ
Women with eyes of astonishing candorG
-
Led by your odor to climates of charmN
I see a harbor full of sails and mastsF
Still tired by the waves of the seaF
-
Whilst the perfume of green tamarind treesF
Circles the air and fills my nostrilsF
Meets in my soul with the song of the seamenA
-
-
Translated by Geoffrey WagnerG

Charles Baudelaire



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Parfum Exotique (exotic Perfume) poem by Charles Baudelaire


 

Recent Interactions*

This poem was read 30 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets