Parfum Exotique (exotic Perfume) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABBA ABBA BBA BAB C DEFA ABGG BHF FFF G C FGGF FGGF IIF GGF J C FDDFFDDF IIKGGK L L AEEA AEEA GGL LLL F C LEFA FMJG NFF FFA G

Quand les deux yeux ferm s en un soir chaud d'automneA
Je respire l'odeur de ton sein chaleureuxB
Je vois se d rouler des rivages heureuxB
Qu' blouissent les feux d'un soleil monotoneA
-
Une le paresseuse o la nature donneA
Des arbres singuliers et des fruits savoureuxB
Des hommes dont le corps est mince et vigoureuxB
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise tonneA
-
Guid par ton odeur vers de charmants climatsB
Je vois un port rempli de voiles et de m tsB
Encor tout fatigu s par la vague marineA
-
Pendant que le parfum des verts tamariniersB
Qui circule dans l'air et m'enfle la narineA
Se m le dans mon me au chant des mariniersB
-
Exotic PerfumeC
-
When with both my eyes closed on a hot autumn nightD
I inhale the fragrance of your warm breastE
I see happy shores spread out before meF
On which shines a dazzling and monotonous sunA
-
A lazy isle to which nature has givenA
Singular trees savory fruitsB
Men with bodies vigorous and slenderG
And women in whose eyes shines a startling candorG
-
Guided by your fragrance to these charming countriesB
I see a port filled with sails and riggingH
Still utterly wearied by the waves of the seaF
-
While the perfume of the green tamarindsF
That permeates the air and elates my nostrilsF
Is mingled in my soul with the sailors' chanteysF
-
-
Translated by William AggelerG
-
Exotic PerfumeC
-
When I with eyes shut on warm autumn evesF
The fragrance of your warmer breast respireG
I see a country bathed in solar fireG
Whose happy shores its lustre never leavesF
-
An isle of indolence where nature raisesF
Singular trees and fruits both sweet and tenderG
Where men have bodies vigorous and slenderG
And women's eyes a candour that amazesF
-
Led by your scent to fairer climes at lastI
I see a port of sails where every mastI
Seems weary of the labours of its cruiseF
-
While scents of tamarind blown here and thereG
Swelling my nostrils as they rinse the airG
Are mingled with the chanties of the crewsF
-
-
Translated by Roy CampbellJ
-
Exotic PerfumeC
-
-
On autumn nights eyes closed when sensuousF
I breathe the scent of your warm breasts my sightD
Is peopled by far shores happy and brightD
Under a sun warm and monotonousF
A lazy isle which nature generousF
Stocks with weird trees and fruits of strange delightD
Men with lithe bodies powerful but slightD
Women whose candid eyes flash luminousF
-
Urged by your scent to such charmed lands at lastI
I see a port with many a sail and mastI
Still weary from the ocean's frenzied rollK
While the green tamarinds exhale their savorG
To please my nostrils with a dulcet flavorG
Mingled with sailor chanteys in my soulK
-
-
Translation by Jacques LeClercqL
-
Parfum exotiqueL
-
-
when with closed eyes I drink the halcyonA
warm autumn evening on thy burning breastE
I see unfurl the atolls of the blestE
blazing in flame from an unchanging sunA
-
an isle of rest where Nature's benisonA
breeds trees unique and fruits of savoury zestE
tall men who stride in vigour manifestE
women whose eyes of candour startle oneA
-
I drift thy fragrance bearing me afarG
into a port where every sail and sparG
sway wearied by the sea's beleagueringL
-
where tamarinds bloom and draughts of perfume wingingL
through widening nostrils blend in me to bringL
the wind blown chanteys mariners are singingL
-
-
TRanslated by Lewis Piaget ShanksF
-
The Exotic PerfumeC
-
-
When with both eyes shut on a close autumn eveningL
I breathe the perfume of your heated breastE
I see happy shores unfold themselvesF
Dazzling in the flames of a monotonous sunA
-
A lay island where Nature bestowsF
Peculiar trees and savory fruitM
Men with bodies slim and virileJ
Women with eyes of astonishing candorG
-
Led by your odor to climates of charmN
I see a harbor full of sails and mastsF
Still tired by the waves of the seaF
-
Whilst the perfume of green tamarind treesF
Circles the air and fills my nostrilsF
Meets in my soul with the song of the seamenA
-
-
Translated by Geoffrey WagnerG

Charles Baudelaire



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation

About Parfum Exotique (exotic Perfume)

Parfum Exotique (exotic Perfume) is a poem by Charles Baudelaire. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.



Write your comment about Parfum Exotique (exotic Perfume) poem by Charles Baudelaire


 

Recent Interactions*

This poem was read 57 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets