Le Poison (the Poison) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABBAB BCCBC DBBDB ACBAC E DFGCH BCBBF BBCCB IJDEK I B LBBLB BIIBI MBBMB CCLCL D E CBBCB NBBNB DCCDC BIIBI BLe vin sait rev tir le plus sordide bouge | A |
D'un luxe miraculeux | B |
Et fait surgir plus d'un portique fabuleux | B |
Dans l'or de sa vapeur rouge | A |
Comme un soleil couchant dans un ciel n buleux | B |
- | |
L'opium agrandit ce qui n'a pas de bornes | B |
Allonge l'illimit | C |
Approfondit le temps creuse la volupt | C |
Et de plaisirs noirs et mornes | B |
Remplit l' me au del de sa capacit | C |
- | |
Tout cela ne vaut pas le poison qui d coule | D |
De tes yeux de tes yeux verts | B |
Lacs o mon me tremble et se voit l'envers | B |
Mes songes viennent en foule | D |
Pour se d salt rer ces gouffres amers | B |
- | |
Tout cela ne vaut pas le terrible prodige | A |
De ta salive qui mord | C |
Qui plonge dans l'oubli mon me sans remords | B |
Et charriant le vertige | A |
La roule d faillante aux rives de la mort | C |
- | |
Poison | E |
- | |
Wine knows how to adorn the most sordid hovel | D |
With marvelous luxury | F |
And make more than one fabulous portal appear | G |
In the gold of its red mist | C |
Like a sun setting in a cloudy sky | H |
- | |
Opium magnifies that which is limitless | B |
Lengthens the unlimited | C |
Makes time deeper hollows out voluptuousness | B |
And with dark gloomy pleasures | B |
Fills the soul beyond its capacity | F |
- | |
All that is not equal to the poison which flows | B |
From your eyes from your green eyes | B |
Lakes where my soul trembles and sees its evil side | C |
My dreams come in multitude | C |
To slake their thirst in those bitter gulfs | B |
- | |
All that is not equal to the awful wonder | I |
Of your biting saliva | J |
Charged with madness that plunges my remorseless soul | D |
Into oblivion | E |
And rolls it in a swoon to the shores of death | K |
- | |
- | |
Translated by William Aggeler | I |
- | |
Poisons | B |
- | |
Wine can conceal a sordid room | L |
In rich miraculous disguise | B |
And make such porticoes arise | B |
Out of its flushed and crimson fume | L |
As makes the sunset in the skies | B |
- | |
Opium the infinite enlarges | B |
And lengthens all that is past measure | I |
It deepens time and digs its treasure | I |
With sad black raptures it o'ercharges | B |
The soul and surfeits it with pleasure | I |
- | |
Neither are worth the drug so strong | M |
That you distil from your green eyes | B |
Lakes where I see my soul capsize | B |
Head downwards and where in one throng | M |
I slake my dreams and quench my sighs | B |
- | |
But to your spittle these seem naught | C |
It stings and burns It steeps my thought | C |
And spirit in oblivious gloom | L |
And in its dizzy onrush caught | C |
Dashes it on the shores of doom | L |
- | |
- | |
Translated by Roy Campbell | D |
- | |
Le Poison | E |
- | |
wine clothes the sordid walls of hovels old | C |
with pomp no palace knows | B |
evokes long peristyles in pillared rows | B |
from vaporous red and gold | C |
like sunset with her cloud built porticoes | B |
- | |
and opium widens all that has no bourn | N |
in its unbounded sea | B |
moments grow hours pleasures cease to be | B |
in souls that overworn | N |
drown in its black abyss of lethargy | B |
- | |
dread poisons but more dread the poisoned well | D |
of thy green eyes accurst | C |
tarns where I watch my trembling soul reversed | C |
my dreams innumerable | D |
throng to those bitter gulfs to slake their thirst | C |
- | |
dread magic but thy mouth more dread than these | B |
its wine and hellebore | I |
burn floods of Lethe in my bosom's core | I |
till winds of madness seize | B |
and dash me swooning on Death's barren shore | I |
- | |
- | |
Translated by Lewis Piaget Shanks | B |
Charles Baudelaire
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Le Poison (the Poison) poem by Charles Baudelaire
Best Poems of Charles Baudelaire