Alchimie De La Douleur (the Alchemy Of Sorrow) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: AAAA BBBB AAB ABB A AAAA AABB CDB BBE A A FGG BBBB DDH DHE I A AJJA KAAK LLH LHH B

L'un t' claire avec son ardeurA
L'autre en toi met son deuil NatureA
Ce qui dit l'un S pultureA
Dit l'autre Vie et splendeurA
-
Herm s inconnu qui m'assistesB
Et qui toujours m'intimidasB
Tu me rends l' gal de MidasB
Le plus triste des alchimistesB
-
Par toi je change l'or en ferA
Et le paradis en enferA
Dans le suaire des nuagesB
-
Je d couvre un cadavre cherA
Et sur les c lestes rivagesB
Je b tis de grands sarcophagesB
-
The Alchemy of SorrowA
-
One man lights you with his ardorA
Another puts you in mourning NatureA
That which says to one sepulcherA
Says to another life gloryA
-
You have always frightened meA
Hermes the unknown you who help meA
You make me the peer of MidasB
The saddest of all alchemistsB
-
Through you I change gold to ironC
And make of paradise a hellD
In the winding sheet of the cloudsB
-
I discover a beloved corpseB
And on the celestial shoresB
I build massive sarcophagiE
-
-
Translated by William AggelerA
-
Alchemy of SorrowA
-
One puts all nature into mourningF
One lights her like a flaring sunG
What whispers 'Burial' to the oneG
Cries to the other 'Life and Morning '-
-
The unknown Hermes who assistsB
The role of Midas to reverseB
And makes me by a subtle curseB
The saddest of all alchemistsB
-
By him my paradise to hellD
And gold to slag is changed too wellD
The clouds are winding sheets and IH
-
-
Bidding some dear loved corpse farewellD
Along the shore line of the skyH
Erect my vast sarcophagiE
-
-
Translated by Roy CampbellI
-
Alchimie de la douleurA
-
one lights thee with his flame anotherA
puts in thee Nature all his gloomJ
what says to this man lo the tombJ
cries life and splendour to his brotherA
-
o mage unknown whose powers assistK
my art and whom I always fearA
thou makest me a Midas peerA
of that most piteous alchemistK
-
for 'tis through thee I turn my goldL
to iron and in heaven beholdL
my hell beneath her cloud palls IH
-
uncover corpses loved of oldL
and where the shores celestial dieH
I carve vast tombs against the skyH
-
-
Translated by Lewis Piaget ShanksB

Charles Baudelaire



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Alchimie De La Douleur (the Alchemy Of Sorrow) poem by Charles Baudelaire


 

Recent Interactions*

This poem was read 15 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets