Fear And Doubt Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A AAB CACC DCE EFG A HAAB CACC ICI BHAAB CACC ICI A HAAB CACC ICI A AAB CACC IIDCE EFG A HAAB CACC ICI HAAB CACC ICI AHAAB CACC ICI C A AAB CACC IIDCE EFG A HAAB CACC ICI HAAB CACC ICI AHAAB CACC ICI HAAB CACC ICHJ DCAE CFEC EGJC HJJB CJCC ICHJ DCJE CFEC EGJJ JIJJ ICCI JJJI J J JJB CJCC KIDCE EFG J HJJB CJCC ICI HJJB CJCC ICI JHJJB CJCC ICI C J JJB CJCC IIDCE EFG J HJJB CJCC ICI HJB CJCC ICI JHJJB CJCC ICI J JJB CJCC IIDCE EFG J HJJB CJCC ICI HJJB CJCC ICI JHJJB CJCC ICL HJJB CJCC ICHC DCJE CFEC KEGJJ J JJ C EJB G E CJ I MCC J C C G IH J N C E J J J I C K E| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | A |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla o fihle | A |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Sereto Pelaelo le Tshabo | B |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | A |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomla | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | A |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Go fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla o fihla | A |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | A |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomla | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mofe mohlodi wa t hwenyego ye Mpolelle ke nna mang | C |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | A |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Go fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla | A |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | A |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O nale letshogo go fihla o thothomla | A |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanet e go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | A |
| O na le let hogo go fihla o thothomela | A |
| Go fihla o na le tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo t wenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | A |
| Go fele o fele go t wenyega | C |
| Go tlo t wenyega | C |
| - | |
| O swanet e go ganetsa | I |
| Kgalema let hogo | C |
| O fetsi a t hwenyego ka kakaret o | H |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mang mohlodi wa t hwenyego ye | J |
| - | |
| - | |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you tremble | A |
| To the point where you are terrified | E |
| - | |
| Cousin daughter of my aunt it will be troubling | C |
| I will worry it will be worrisome | F |
| In the end you will just be troubled | E |
| It will be troubling | C |
| - | |
| You must resist | E |
| Rebuke the fear | G |
| Bring an end to anxiety completely | J |
| Until I reach the end who is the source of this troubling | C |
| - | |
| O swanet e go hlokomela ka mokgwinga wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O na le let hogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o na le tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo t wenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go t wenyega | C |
| Go tlo t wenyega | C |
| - | |
| O swanet e go ganetsa | I |
| Kgalema let hogo | C |
| O fetsi a t hwenyego ka kakaret o | H |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mang mohlodi wa t hwenyego ye | J |
| - | |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you tremble | J |
| To the point where you are terrified | E |
| - | |
| Cousin daughter of my aunt it will be troubling | C |
| I will worry it will be worrisome | F |
| In the end you will just be troubled | E |
| It will be troubling | C |
| - | |
| You must resist | E |
| Rebuke the fear | G |
| Bring an end to anxiety completely | J |
| Until I reach the end who is the source of this trouble | J |
| - | |
| - | |
| Kumele uqaphele ngale ndlela | J |
| Ukuba nokungabaza ngihlale ngingabaza | I |
| Unovalo uze uthuthumele | J |
| Kuze kube unovalo olukhulu | J |
| - | |
| Mzala mntwana kamame klongane kuzoba nengcindezi | I |
| Ngizokhathazeka kuzokhathazeka | C |
| Kuze kuphele ukukhathazeka | C |
| Kuzoba nengcindezi | I |
| - | |
| Kumele uphikelele | J |
| Khuza uvalo | J |
| Qeda ukukhathazeka ngokuphelele | J |
| Kuze kube ngifike ekugcineni ubani umthombo walesi sikhathazo | I |
| - | |
| Kufuneka uqaphele ngale ndlela | J |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | J |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa Translate to English and sepedi Zulu Xhosa AFrikaan | K |
| Go fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla | J |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | J |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomla | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mofe mohlodi wa t hwenyego ye Mpolelle ke nna mang | C |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | J |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Go fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla | J |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela o male letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | J |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | J |
| - | |
| E ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala morwedi wa mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega it will be troubling | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Go fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you are troubled | E |
| - | |
| My cousin the daughter of my aunt will becerned | E |
| I will worry it will be worrisome | F |
| Kgalema letshogo reebuke deny your fear | G |
| - | |
| Go fihla o fihla | J |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka kakaretso | I |
| - | |
| Go fihla O fihla | J |
| O swanetse go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O nale letshogo go fihla o thothomla | J |
| Go fihla o nale tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo tshwenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go tshwenyega | C |
| Go tlo tshwenyega | C |
| - | |
| O swanetse go ganetsa | I |
| Kgalema letshogo | C |
| O fetsisa tshwenyego ka Lamar step | L |
| - | |
| O swanet e go hlokomela ka mokgwa wo | H |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| O na le let hogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o na le tshabo | B |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo t wenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| Go fele o fele go t wenyega | C |
| Go tlo t wenyega | C |
| - | |
| O swanet e go ganetsa | I |
| Kgalema let hogo | C |
| O fetsi a t hwenyego ka kakaret o | H |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mang mohlodi wa t hwenyego | C |
| - | |
| You must pay attention in this way | D |
| Having doubt I am constantly doubting | C |
| You are so full of fear that you tremble | J |
| To the point where you are terrified | E |
| - | |
| Cousin daughter of my aunt it will be troubling | C |
| I will worry it will be worrisome | F |
| In the end you will just be troubled | E |
| It will be troubling | C |
| - | |
| Yus deny | K |
| You must resist | E |
| Rebuke the fear | G |
| Bring an end to anxiety completely | J |
| Until I reach the end who is the source of this trouble | J |
| - | |
| Go fihla ke fihla bofelong ke mofemohlodi was tshwenyego ye Mpolelle Ke nna many | J |
| - | |
| O swanet e go hlokomela ka mokgwa wo ntsala | J |
| Go ba le pelaelo ke hlwa ke belaela | J |
| - | |
| Doubt creeps in an endless whispering | C |
| - | |
| Ukungabaza okungapheliyo twyfel in my mind | E |
| O na le let hogo go fihla o thothomela | J |
| Go fihla o na le tshabo | B |
| - | |
| You tremble from the depth of your fear | G |
| - | |
| Luvalo nexhala angs that leaves you cold | E |
| - | |
| - | |
| Ntsala ngwana mangwane go tlo t wenyega | C |
| Ke tlo belaela go tlo belaela | J |
| - | |
| My cousin the anxiety will consume us | I |
| - | |
| Kuzoba nengcindezi bekommernis everywhere | M |
| Go fele o fele go t wenyega | C |
| Go tlo t wenyega | C |
| - | |
| In the end it is just endless trouble | J |
| - | |
| Intlungu nexhala it will be troubling | C |
| - | |
| - | |
| O swanet e go ganetsa Kgalema let hogo | C |
| - | |
| You must resist Rebuke the fear | G |
| - | |
| Khuza uvalo Te staan die vrees | I |
| O fetsi a t hwenyego ka kakaret o | H |
| - | |
| Bring a complete end to this anxiety | J |
| - | |
| Khubula uvalo klaar met die kommer | N |
| - | |
| - | |
| Go fihla ke fihla bofelong | C |
| - | |
| Until I reach the very end | E |
| - | |
| Kuze kube ngifike ekugcineni | J |
| - | |
| Gedane tot die einde Ke mang mohlodi wa t hwenyego ye | J |
| - | |
| Who is the source of this trouble | J |
| - | |
| Ubani umthombo walesi sikhathazo | I |
| - | |
| Mpolelle ke nna mang | C |
| - | |
| Tell me who am I | K |
| - | |
| Fear and doubt | E |
Asher Chipu
(C) All Rights Reserved. Poem Submitted on 07/11/2026
(3)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
<< Moss Poem
Next Poem
About Fear And Doubt
Fear And Doubt is a poem by Asher Chipu. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Fear And Doubt poem by Asher Chipu
Best Poems of Asher Chipu