Confiteor Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABAABAB CDCCDCD EFEEFEF GHGGIGI JKLLMLK NONPOPO QRQQRQR STSSTST LUNSUNU VLVVLVL WLWWLWL XGXXGXG LYLLYLY ZYZZYZ

The shore boat lies in the morning lightA
By the good ship ready for sailingB
The skies are clear and the dawn is brightA
Tho' the bar of the bay is fleck'd with whiteA
And the wind is fitfully wailingB
Near the tiller stands the priest and the knightA
Leans over the quarter railingB
-
There is time while the vessel tarries stillC
There is time while her shrouds are slackD
There is time ere her sails to the west wind fillC
Ere her tall masts vanish from town and from hillC
Ere cleaves to her keel the trackD
There is time for confession to those who willC
To those who may never come backD
-
Sir priest you can shrive these men of mineE
And I pray you shrive them fastF
And shrive those hardy sons of the brineE
Captain and mates of the eglantineE
And sailors before the mastF
Then pledge me a cup of the Cyprus wineE
For I fain would bury the pastF
-
And hast thou naught to repent my sonG
Dost thou scorn confession and shriftH
Ere thy sands from the glass of time shall runG
Is there naught undone that thou should'st have doneG
Naught done that thou should'st have leftI
The guiltiest soul may from guilt be wonG
And the stoniest heart may be cleftI
-
Have my ears been closed to the prayer of the poorJ
Or deaf to the cry of distressK
Have I given little and taken moreL
Have I brought a curse to the widow's doorL
Have I wrong'd the fatherlessM
Have I steep'd my fingers in guiltless goreL
That I must perforce confessK
-
Have thy steps been guided by purityN
Through the paths with wickedness rifeO
Hast thou never smitten thine enemyN
Hast thou yielded naught to the lust of the eyeP
And naught to the pride of lifeO
Hast thou pass'd all snares of pleasure byP
Hast thou shunn'd all wrath and strifeO
-
Nay certes a sinful life I've ledQ
Yet I've suffered and lived in hopeR
I may suffer still but my hope has fledQ
I've nothing now to hope or to dreadQ
And with fate I can fairly copeR
Were the waters closing over my headQ
I should scarcely catch at a ropeR
-
Dost suffer thy pain may be fraught with graceS
Since never by works aloneT
We are saved the penitent thief may traceS
The wealth of love in the Saviour's faceS
To the Pharisee rarely shownT
And the Magdalene's arms may yet embraceS
The foot of the jasper throneT
-
Sir priest a heavier doom I dreeL
For I feel no quickening painU
But a dull dumb weight when I bow my kneeN
And not with the words of the PhariseeS
My hard eyes heavenward strainU
Where my dead darling prayeth for meN
Now I wot she prayeth in vainU
-
Still I hear it over the battle's dinV
And over the festive cheerL
So she pray'd with clasp'd hands white and thinV
The prayer of a soul absolved from sinV
For a soul that is dark and drearL
For the light of repentance bursting inV
And the flood of the blinding tearL
-
Say priest when the saint must vainly pleadW
Oh how shall the sinner fareL
I hold your comfort a broken reedW
Let the wither'd branch for itself take heedW
While the green shoots wait your careL
I've striven though feebly to grasp your creedW
And I've grappled my own despairL
-
By the little within thee good and braveX
Not wholly shattered though shakenG
By the soul that crieth beyond the graveX
The love that He once in His mercy gaveX
In His mercy since retakenG
I conjure thee oh sinner pardon craveX
I implore thee oh sleeper wakenG
-
Go to shall I lay my black soul bareL
To a vain self righteous manY
In my sin in my sorrow you may not shareL
And yet could I meet with one who must bearL
The load of an equal banY
With him I might strive to blend one prayerL
The wail of the PublicanY
-
My son I too am a withered boughZ
My place is to others givenY
Thou hast sinn'd thou sayest I ask not howZ
For I too have sinn'd even as thouZ
And I too have feebly strivenY
And with thee I must bow crying 'Shrive us nowZ
Our Father which art in heaven '-

Adam Lindsay Gordon



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Confiteor poem by Adam Lindsay Gordon


 

Recent Interactions*

This poem was read 1 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets