My Universities Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCDEFEGHHIJKLMNOPIQ RSTUVWXFYHZA2MLB2HC2 ID2E2QF2G2H2I2J2K2L2 AM2N2WO2P2WIIIQ2Q2R2 S2Q2T2HDU2FV2OC2W2BD W2FC2X2Y2IJ2Z2Q2FA3I A3B3C3FFIJ2D2D3E3J2J J2F3G3IH3FW2FWP2HCW2 J2FW2F3IJ2J2 C

I learned not only from thoseA
who brightly beam out of golden framesB
but from everyone whose ID photoC
didn't come out quite rightD
More than from TolstoyE
I learned from blind beggarsF
who sang in train cars about Count TolstoyE
From barracksG
I learned more than from PasternakH
and my verse style was hot 'barracko'H
I took lessons on YeseninI
in snack bars from invalids of warJ
who tore their striped sailor shirtsK
after spilling out their plain secretsL
Mayakovsky's stepped verseM
didn't give me as muchN
as the dirty steps of staircasesO
with handrails polished by kids' pantsP
I learned in Zima JunctionI
from my most untalkative GranniesQ
not to be afraid of cuts scratchesR
and various other scrapesS
I learned from dead end streets that smell of catsT
from crooked spattered lanesU
to be sharper than a knifeV
more ordinary than a cigarette buttW
Empty lots were my shepherdsX
Waiting lines my nursing mothersF
I learned from all the young toughsY
who gave me a whippingH
I learnedZ
from pale faced harried hacksA2
with fatal content in their verseM
and empty content in their pocketsL
I learned from all the oddballs in atticsB2
from the dress cutter AlkaH
who kissed meC2
in the dark of a communal kitchenI
I was put together out of the birthmarks of the MotherlandD2
from scratches and scarsE2
cradles and cemeteriesQ
hovels and templesF2
My first globe was a rag ballG2
without foreign threadsH2
with brick crumbs sticking to itI2
and when I forced my way toJ2
the real globeK2
I saw it was also made of scrapsL2
and also subject to blowsA
And I cursed the bloody soccer gameM2
where they play with the planet without refs or rulesN2
and any tiny scrap of the planetW
which I touchedO2
I celebratedP2
I went round the planetW
as if it were a gigantic Zima StationI
and I learned from the wrinkles of old womenI
now Vietnamese now PeruvianI
I learned folk wisdomQ2
taught by the worldwide poor and scumQ2
the Eskimo's smell for iceR2
and the Italian's smiling non despairS2
I learned from HarlemQ2
not to consider poverty poorT2
like a BlackH
whose face is only painted whiteD
And I understood that the majority bendsU2
its neck on behalf of othersF
and in the wrinkles of those necksV2
the minority hides as if in trenchesO
I am branded with the brand of the majorityC2
I want to be their food and shelterW2
I am the name of all without namesB
I am a writer for all who don't writeD
I am a writerW2
created by readersF
and readers are created by meC2
My debt has been paidX2
Here I amY2
your creator and your creationI
an anthology of youJ2
a second edition of your livesZ2
I stand more naked than AdamQ2
rejecting court tailorsF
the embodiment of imperfectionsA3
yours and my ownI
I stand on the ruinsA3
of loves I destroyedB3
The ashes of friendships and hopesC3
coldly fly through my fingersF
Choking on mutenessF
and the last man to get in lineI
I would die for any one of youJ2
because each of you is my homelandD2
I am dying from loveD3
and I howl with pain like a wolfE3
If I despise youJ2
I despise myself even moreJ
I could fail without youJ2
Help me to be my real selfF3
not to stoop to prideG3
not to fall into heavenI
I am a shopping bag stuffedH3
with all the world's shoppersF
I am everybody's photographerW2
a paparazzo of the infamousF
I am your common portraitW
where so much remains to be paintedP2
Your faces are my LouvreH
my private PradoC
I am like a video playerW2
whose cassettes are loaded with youJ2
I am an attempt at diaries by othersF
and an attempt at a worldwide newspaperW2
You have written yourselfF3
with my tooth marked penI
I don't want to teach youJ2
I want to learn from youJ2
-
-
Translated by Antonina W Bouis Albert C Todd and Yevgeny YevtushenkoC

Yevgeny Yevtushenko



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about My Universities poem by Yevgeny Yevtushenko


 
Best Poems of Yevgeny Yevtushenko

Recent Interactions*

This poem was read 6 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets