The Missionary - Canto Sixth Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: AABBCCDEFFGHIJHHKKHH LLMMNNOOPPQQHHHHRSTT UUQQHHVAJJWWXXYYBBZZ A2A2HHB2B2OOC2C2XXAA HBHBIJBD2BD2E2E2OOF2 F2BBLLVAYYG2G2BH2BI2 D2D2PPJ2J2WWAVRSK2K2 F2F2L2L2BBM2M2N2N2BB BBM2M2BBO2O2A2A2P2P2 UUOOYYYYYYQ2Q2G2G2D2 D2YYYYYYYYYYR2YYYJJY YS2S2YYA2A2T2

The second moon had now begun to waneA
Since bold Valdivia left the southern plainA
Goal of his labours Penco's port and bayB
Far gleaming to the summer sunset layB
The wayworn veteran who had slowly passedC
Through trackless woods or o'er savannahs vastC
With hope impatient sees the city spiresD
Gild the horizon like ascending firesE
Now well known sounds salute him as more nearF
The citadel and battlements appearF
The approaching trumpets ring at intervalsG
The trumpet answers from the rampart wallsH
Where many a maiden casts an anxious eyeI
Some long lost object of her love to espyJ
Or watches as the evening light illumesH
The points of lances or the passing plumesH
The grating drawbridge and the portal archK
Now echo to the long battalion's marchK
Whilst every eye some friend remembered greetsH
Amid the gazing crowd that throngs the streetsH
As bending o'er his mule amid the throngL
Pensive and pale Anselmo rode alongL
How sacred 'mid the noise of arms appearedM
His venerable mien and snowy beardM
Whilst every heart a silent prayer bestowedN
Slow to the convent's massy gate he rodeN
Around the brothers gratulating standO
And ask for tidings of the southern landO
As from the turret tolls the vesper bellP
He seeks a weary man his evening cellP
No sounds of social cheer no beds of stateQ
Nor gorgeous canopies his coming waitQ
But o'er a little bread with folded handsH
Thanking the God that gave a while he standsH
Then while all thoughts of earthly sorrow ceaseH
Upon his pallet lays him down in peaceH
The scene how different where the castle hallR
Rings to the loud triumphant festivalS
A hundred torches blaze and flame aloofT
Long quivering shadows streak the vaulted roofT
Whilst seen far off the illumined windows throwU
A splendour on the shore and seas belowU
Amid his captains in imperial stateQ
Beneath a crimson canopy elateQ
Valdivia sits and striking loud the stringsH
The wandering ministrel of Valentia singsH
For Chili conquered fill the bowl againV
For Chili conquered raise the heroic strainA
Lautaro left the hall of jubileeJ
Unmarked and wandered by the moonlit seaJ
He heard far off in dissonant acclaimW
The song the shout and his loved country's nameW
As swelled at times the trump's insulting soundX
He raised his eyes impatient from the groundX
Then smote his breast indignantly and criedY
Chili my country would that I had diedY
On the sad night of that eventful dayB
When on the ground my murdered father layB
I should not then dejected and aloneZ
Have thought I heard his injured spirit groanZ
Ha was it not his form his face his hairA2
Hold soldier stern inhuman soldier spareA2
Ha is it not his blood Avenge he criesH
Avenge my son these wounds He faints he diesH
Leave me dread shadow Can I then forgetB2
My father's look his voice He beckons yetB2
Now on that glimmering rock I see him standO
Avenge he cries and waves his dim seen handO
Thus mused the youth distempered and forlornC2
When hark the sound as of a distant hornC2
Swells o'er the surge he turned his look aroundX
And still with many a pause he heard the soundX
It came from yonder rocks and list what strainA
Breaks on the silence of the sleeping mainA
I heard the song of gladnessH
It seemed but yesterdayB
But it turned my thoughts to madnessH
So soon it died awayB
I sound my sea shell but in vain I tryI
To bring back that enchanting harmonyJ
Hark heard ye not the surges sayB
Oh heartless maid what canst thou doD2
O'er the moon gleaming ocean I'll wander awayB
And paddle to Spain in my light canoeD2
The youth drew near by the strange accents ledE2
Where in a cave wild sea weeds round her headE2
And holding a large sea conch in her handO
He saw with wildering air an Indian maiden standO
A tattered poncho o'er her shoulders hungF2
On either side her long black locks were flungF2
And now by the moon's glimmer he espiesB
Her high cheek bones and bright but hollow eyesB
Lautaro spoke Oh say what cruel wrongL
Weighs on thy heart maiden what bodes thy songL
She answered not but blew her shell againV
Then thus renewed the desultory strainA
Yes yes we must forget the world is wideY
My music now shall be the dashing tideY
In the calm of the deep I will frolic and swimG2
With the breath of the South o'er the sea blossom skimG2
If ever stranger on thy wayB
Sounds more than earthly sweet thy soul should moveH2
It is the youth Oh do not sayB
That poor Olola died for loveI2
Lautaro stretched his hand she said AdieuD2
And o'er the glimmering rocks like lightning flewD2
He followed and still heard at distance swellP
The lessening echoes of that mournful shellP
It ceased at once and now he heard no moreJ2
Than the sea's murmur dying on the shoreJ2
Olola ha his sister had that nameW
Oh horrid fancies shake not thus his frameW
All night he wandered by the desert mainA
To catch the melancholy sounds againV
No torches blaze in Penco's castled hallR
That echoed to the midnight festivalS
The weary soldiers by their toils oppressedK2
Had now retired to silence and to restK2
The minstrel only who the song had sungF2
Of noble Cid as o'er the strings he hungF2
Upon the instrument had fall'n asleepL2
Weary and now was hushed in slumbers deepL2
Tracing the scenes long past in busy dreamsB
Again he wanders by his native streamsB
Or sits his evening saraband to singM2
To the clear Garonne's gentle murmuringM2
Cold o'er the fleckered clouds the morning brokeN2
Aslant ere from his slumbers he awokeN2
Still as he sat nor yet had left the placeB
The first dim light fell on his pallid faceB
He wakes he gazes round the dawning dayB
Comes from the deep in garb of cloudy grayB
The woods with crow of early turkeys ringM2
The glancing birds beneath the castle singM2
And the sole sun his rising orb displaysB
Radiant and reddening through the scattered hazeB
To recreate the languid sense a whileO2
When earth and ocean wore their sweetest smileO2
He wandered to the beach the early airA2
Blew soft and lifted as it blew his hairA2
Flushed was his cheek his faded eye more brightP2
Shone with a faint but animated lightP2
While the soft morning ray seemed to bestowU
On his tired mind a transient kindred glowU
As thus with shadow stretching o'er the sandO
He mused and wandered on the winding strandO
At distance tossed upon the tumbling tideY
A dark and floating substance he espiedY
He stood and where the eddying surges beatY
An Indian corse was rolled beneath his feetY
The hollow wave retired with sullen soundY
The face of that sad corse was to the groundY
It seemed a female by the slender formQ2
He touched the hand it was no longer warmQ2
He turned its face O God that eye though dimG2
Seemed with its deadly glare as fixed on himG2
How sunk his shuddering sense how changed his hueD2
When poor Olola in that corse he knewD2
Lautaro rushing from the rocks advancedY
His keen eye like a startled eagle's glancedY
'Tis she he knew her by a mark impressedY
From earliest infancy beneath her breastY
Oh my poor sister when all hopes were pastY
Of meeting do we meet thus meet at lastY
Then full on Zarinel as one amazedY
With rising wrath and stern suspicion gazedY
For Zarinel still knelt upon the sandY
And to his forehead pressed the dead maid's handY
Speak whence art thouR2
Pale Zarinel his headY
Upraising answeredY
Peace is with the deadY
Him dost thou seek who injured thine and theeJ
Here strike the fell assassin I am heJ
Die he exclaimed and with convulsive startY
Instant had plunged the dagger in his heartY
When the meek father with his holy bookS2
And placid aspect met his frenzied lookS2
He trembled struck his brow and turning roundY
Flung the uplifted dagger to the groundY
Then murmured Father Heaven has heard thy prayerA2
But oh the sister of my soul lies thereA2
TheT2

William Lisle Bowles



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about The Missionary - Canto Sixth poem by William Lisle Bowles


 

Recent Interactions*

This poem was read 0 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets