In seinem Garten freudevoll
Geht hier ein Gà¤rtner namens Knoll.
Doch seine Freudigkeit vergeht,
Ein Maulwurf wà¼hlt im Pflanzenbeet.
Schnell eilt er fort und holt die Hacke,
Daà? er den schwarzen Wà¼hler packe.
Jetzt ist vor allem an der Zeit
Die listige Verschwiegenheit.
Aha! Schon hebt sich was im Beet,
Und Knoll erhebt sein Jagdgerà¤t.
Schwupp! Da - und Knoll verfehlt das Ziel.
Die Hacke trennt sich von dem Stiel.
Das Instrument ist schnell geheilt;
Ein Nagel wird hineingekeilt.
Und wieder steht er ernst und krumm
Und schaut nach keiner Seite um.
A gardener by the name of Knoll
Goes for a joyful garden stroll.
His joyfulness, however, sours:
A mole is digging up the flowers.
He hurries off to fetch the hoe.
That old black burrower must go!
Instead of hit-or-miss aggression,
This problem calls for sly discretion.
Ah! Something's stirring in the patch,
And Knoll stands ready for the catch.
Take that! - And Knoll has missed his goal.
The hoe's asunder, not the mole.
The tool is mended without fail
By firmly wedging in a nail.
Again he's lurking, grave and bent,
Ignoring his environment.
The Mole Part One
Wilhelm Busch
(1)
Poem topics: I miss you, ready, garden, problem, goal, grave, black, joyful, patch, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Hans Huckebein (the Unlucky Raven) Prologue Poem
Next Poem
About The Mole Part One
The Mole Part One is a poem by Wilhelm Busch. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about The Mole Part One poem by Wilhelm Busch
Best Poems of Wilhelm Busch