Ghazal 12 Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: AAAABACADAEAFA GAHAIAGAJAAA JThe bright moon reflects your radiant face | A |
Your snowcapped cheekbones supply water of grace | A |
My heavy heart desires an audience with your face | A |
Come forward or must return your command I will embrace | A |
Nobody for good measures girded your fields | B |
Such trades no one in their right mind would chase | A |
Our dormant fate will never awake unless | C |
You wash its face and shout brace brace | A |
Send a bouquet of your face with morning breeze | D |
Perhaps inhaling your scent your fields we envision trace | A |
May you live fulfilled and long O wine bearer of this feast | E |
Though our cup was never filled from your jug or your vase | A |
My heart is reckless please let Beloved know | F |
Beware my friend my soul your soul replace | A |
- | |
O God when will my fate and desires hand in hand | G |
Bring me to my Beloved hair in one place | A |
Step above the ground when you decide to pass us by | H |
On this path lie bloody the martyrs of human race | A |
Hafiz says a prayer listen and say amen | I |
May your sweet wine daily pour upon my lips and my face | A |
O breeze tell us about the inhabitants of city of Yazd | G |
May the heads of unworthy roll as a ball in your polo race | A |
Though we are far from friends kinship is near | J |
We praise your goodness and majestic mace | A |
O Majesty may we be touched by your grace | A |
I kiss and touch the ground that is your base | A |
- | |
Translated by Shahriar Shahriari | J |
Shams Al-din Hafiz Shirazi
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Ghazal 12 poem by Shams Al-din Hafiz Shirazi
Best Poems of Shams Al-din Hafiz Shirazi