Hudibras: Part 1 - Canto I Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: A BCDDEE FFGGHHIIJJHHHHJJKKJJ JJEELMIIJJIINNEEJJOO JJPPJJJJOJHHEEJJJJJJ JJOO HHJJJJOOEEOOQQJJRRST FFHHOOUVJJOOQQQQEEOO JJWWJJQQXXOOOOIIEEJJ JIIIYZIIJHJJHHEEQQOO JEIIEEEEOOEEJJEEJJOO JJJJQQJJOOJJJJIIEEEE JJII JJEEJJQQEIOOQQQQJJOO OOHHJJEEJJ

THE ARGUMENTA
-
Sir Hudibras his passing worthB
The manner how he sallied forthC
His arms and equipage are shownD
His horse's virtues and his ownD
Th' adventure of the bear and fiddleE
Is sung but breaks off in the middleE
-
-
When civil dudgeon a first grew highF
And men fell out they knew not whyF
When hard words jealousies and fearsG
Set folks together by the earsG
And made them fight like mad or drunkH
For Dame Religion as for punkH
Whose honesty they all durst swear forI
Though not a man of them knew whereforeI
When Gospel Trumpeter surroundedJ
With long ear'd rout to battle soundedJ
And pulpit drum ecclesiastickH
Was beat with fist instead of a stickH
Then did Sir Knight abandon dwellingH
And out he rode a colonellingH
A wight he was whose very sight wou'dJ
Entitle him Mirror of KnighthoodJ
That never bent his stubborn kneeK
To any thing but ChivalryK
Nor put up blow but that which laidJ
Right worshipful on shoulder bladeJ
Chief of domestic knights and errantJ
Either for cartel or for warrantJ
Great on the bench great in the saddleE
That could as well bind o'er as swaddleE
Mighty he was at both of theseL
And styl'd of war as well as peaceM
So some rats of amphibious natureI
Are either for the land or waterI
But here our authors make a doubtJ
Whether he were more wise or stoutJ
Some hold the one and some the otherI
But howsoe'er they make a potherI
The diff'rence was so small his brainN
Outweigh'd his rage but half a grainN
Which made some take him for a toolE
That knaves do work with call'd a foolE
And offer to lay wagers thatJ
As MONTAIGNE playing with his catJ
Complains she thought him but an assO
Much more she wou'd Sir HUDIBRASO
For that's the name our valiant knightJ
To all his challenges did writeJ
But they're mistaken very muchP
'Tis plain enough he was no suchP
We grant although he had much witJ
H' was very shy of using itJ
As being loth to wear it outJ
And therefore bore it not aboutJ
Unless on holy days or soO
As men their best apparel doJ
Beside 'tis known he could speak GREEKH
As naturally as pigs squeekH
That LATIN was no more difficileE
Than to a blackbird 'tis to whistleE
Being rich in both he never scantedJ
His bounty unto such as wantedJ
But much of either would affordJ
To many that had not one wordJ
For Hebrew roots although they're foundJ
To flourish most in barren groundJ
He had such plenty as suffic'dJ
To make some think him circumcis'dJ
And truly so he was perhapsO
Not as a proselyte but for clapsO
-
He was in LOGIC a great criticH
Profoundly skill'd in analyticH
He could distinguish and divideJ
A hair 'twixt south and south west sideJ
On either which he would disputeJ
Confute change hands and still confuteJ
He'd undertake to prove by forceO
Of argument a man's no horseO
He'd prove a buzzard is no fowlE
And that a lord may be an owlE
A calf an alderman a goose a justiceO
And rooks Committee men and TrusteesO
He'd run in debt by disputationQ
And pay with ratiocinationQ
All this by syllogism trueJ
In mood and figure he would doJ
For RHETORIC he could not opeR
His mouth but out there flew a tropeR
And when he happen'd to break offS
I' th' middle of his speech or coughT
H' had hard words ready to show whyF
And tell what rules he did it byF
Else when with greatest art he spokeH
You'd think he talk'd like other folkH
For all a rhetorician's rulesO
Teach nothing but to name his toolsO
His ordinary rate of speechU
In loftiness of sound was richV
A Babylonish fdialectJ
Which learned pedants much affectJ
It was a parti colour'd dressO
Of patch'd and pie bald languagesO
'Twas English cut on Greek and LatinQ
Like fustian heretofore on satinQ
It had an odd promiscuous toneQ
As if h' had talk'd three parts in oneQ
Which made some think when he did gabbleE
Th' had heard three labourers of BabelE
Or CERBERUS himself pronounceO
A leash of languages at onceO
This he as volubly would ventJ
As if his stock would ne'er be spentJ
And truly to support that chargeW
He had supplies as vast and largeW
For he cou'd coin or counterfeitJ
New words with little or no witJ
Words so debas'd and hard no stoneQ
Was hard enough to touch them onQ
And when with hasty noise he spoke 'emX
The ignorant for current took 'emX
That had the orator who onceO
Did fill his mouth with pebble stonesO
When he harangu'd but known his phraseO
He would have us'd no other waysO
In MATHEMATICKS he was greaterI
Than TYCHO BRAHE or ERRA PATERI
For he by geometric scaleE
Could take the size of pots of aleE
Resolve by sines and tangents straightJ
If bread or butter wanted weightJ
And wisely tell what hour o' th' dayJ
The clock does strike by algebraI
Beside he was a shrewd PHILOSOPHERI
And had read ev'ry text and gloss overI
Whate'er the crabbed'st author hathY
He understood b' implicit faithZ
Whatever sceptic could inquire forI
For ev'ry why he had a whereforeI
Knew more than forty of them doJ
As far as words and terms cou'd goH
All which he understood by roteJ
And as occasion serv'd would quoteJ
No matter whether right or wrongH
They might be either said or sungH
His notions fitted things so wellE
That which was which he could not tellE
But oftentimes mistook th' oneQ
For th' other as great clerks have doneQ
He could reduce all things to actsO
And knew their natures by abstractsO
Where entity and quiddityJ
The ghosts of defunct bodies flyE
Where truth in person does appearI
Like words congeal'd in northern airI
He knew what's what and that's as highE
As metaphysic wit can flyE
In school divinity as ableE
As he that hight IrrefragableE
A second THOMAS or at onceO
To name them all another DUNCEO
Profound in all the NominalE
And Real ways beyond them allE
For he a rope of sand cou'd twistJ
As tough as learned SORBONISTJ
And weave fine cobwebs fit for skullE
That's empty when the moon is fullE
Such as take lodgings in a headJ
That's to be let unfurnishedJ
He could raise scruples dark and niceO
And after solve 'em in a triceO
As if Divinity had catch'dJ
The itch on purpose to be scratch'dJ
Or like a mountebank did woundJ
And stab herself with doubts profoundJ
Only to show with how small painQ
The sores of Faith are cur'd againQ
Although by woeful proof we findJ
They always leave a scar behindJ
He knew the seat of ParadiseO
Could tell in what degree it liesO
And as he was dispos'd could prove itJ
Below the moon or else above itJ
What Adam dreamt of when his brideJ
Came from her closet in his sideJ
Whether the devil tempted herI
By a High Dutch interpreterI
If either of them had a navelE
Who first made music malleableE
Whether the serpent at the fallE
Had cloven feet or none at allE
All this without a gloss or commentJ
He could unriddle in a momentJ
In proper terms such as men smatterI
When they throw out and miss the matterI
-
For his Religion it was fitJ
To match his learning and his witJ
'Twas Presbyterian true blueE
For he was of that stubborn crewE
Of errant saints whom all men grantJ
To be the true Church MilitantJ
Such as do build their faith uponQ
The holy text of pike and gunQ
Decide all controversies byE
Infallible artilleryI
And prove their doctrine orthodoxO
By apostolic blows and knocksO
Call fire and sword and desolationQ
A godly thorough reformationQ
Which always must be carried onQ
And still be doing never doneQ
As if religion were intendedJ
For nothing else but to be mendedJ
A sect whose chief devotion liesO
In odd perverse antipathiesO
In falling out with that or thisO
And finding somewhat still amissO
More peevish cross and splenetickH
Than dog distract or monkey sickH
That with more care keep holy dayJ
The wrong than others the right wayJ
Compound for sins they are inclin'd toE
By damning those they have no mind toE
Still so perverse and oppositeJ
As if they worshipp'd God for spiteJ

Samuel Butler



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Hudibras: Part 1 - Canto I poem by Samuel Butler


 

Recent Interactions*

This poem was read 49 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets