The Princess Betrothed To The King Of Garba Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: AABBCC DDEEFFGGHHIIJJ KLMMNNOOPPQQRR SSTTDD UUJJ VVWWXX YYZZA2A2 B2B2C2C2D2D2 E2E2F2F2 G2H2UUTTI2I2J2J2K2K2 L2L2 MMGGM2M2C2C2EEN2N2O2 O2P2P2 Q2Q2R2R2GGS2S2T2T2U2 U2K2K2V2V2GGW2W2 X2X2D2D2Q2Q2Y2Y2Z2Z2 Z2Z2 A3LZ2Z2Q2Q2Z2Z2Z2Z2 Z2Z2GGOOGG Z2Z2FB3X2X2 C3D3Z2Z2Z2Z2QQZ2Z2 B2B2E3E3OOZ2Z2Z2Z2GG Z2Z2Z2Z2F3

WHAT various ways in which a thing is toldA
Some truth abuse while others fiction holdA
In stories we invention may admitB
But diff'rent 'tis with what historick writB
Posterity demands that truth should thenC
Inspire relation and direct the penC
-
ALACIEL'S story's of another kindD
And I've a little altered it you'll findD
Faults some may see and others disbelieveE
'Tis all the same 'twill never make me grieveE
Alaciel's mem'ry it is very clearF
Can scarcely by it lose there's naught to fearF
Two facts important I have kept in viewG
In which the author fully I pursueG
The one no less than eight the belle possessedH
Before a husband's sight her eyes had blessedH
The other is the prince she was to wedI
Ne'er seemed to heed this trespass on his bedI
But thought perhaps the beauty she had gotJ
Would prove to any one a happy lotJ
-
HOWE'ER this fair amid adventures direK
More sufferings shared than malice could desireL
Though eight times doubtless she exchanged her knightM
No proof that she her spouse was led to slightM
'Twas gratitude compassion or good willN
The dread of worse she'd truly had her fillN
Excuses just to vindicate her fameO
Who spite of troubles fanned the monarch's flameO
Of eight the relict still a maid receivedP
Apparently the prince her pure believedP
For though at times we may be duped in thisQ
Yet after such a number strange to missQ
And I submit to those who've passed the sceneR
If they to my opinion do not leanR
-
THE king of Alexandria Zarus namedS
A daughter had who all his fondness claimedS
A star divine Alaciel shone aroundT
The charms of beauty's queen were in her foundT
With soul celestial gracious good and kindD
And all accomplished all complying mindD
-
THE rumour of her worth spread far and wideU
The king of Garba asked her for his brideU
And Mamolin the sov'reign of the spotJ
To other princes had a pref'rence gotJ
-
THE fair howe'er already felt the smartV
Of Cupid's arrow and had lost her heartV
But 'twas not known princesses love concealW
And scarcely dare its whispers fond revealW
Within their bosoms poignant pain remainsX
Though flesh and blood like lasses of the plainsX
-
THE noble Hispal one of zarus' courtY
A handsome youth as histories reportY
Alaciel pleased a mutual flame aroseZ
Though this they durst not venture to discloseZ
Or if expressed 'twas solely by the eyesA2
Soul speaking language nothing can disguiseA2
-
AFFIANCED thus the princess with a sighB2
Prepared to part and fully to complyB2
The father trusted her to Hispal's careC2
Without the least suspicion of the snareC2
They soon embarked and ploughed the briny mainD2
With anxious hopes in time the port to gainD2
-
WHEN they from Egypt's coast had sailed a weekE2
To gain the wind they saw a pirate seekE2
Which having done he t'wards them bore in hasteF2
To take the ship in which our fair was placedF2
-
THE battle quickly raged alike they erredG2
The pirates slaughter loved and blood preferredH2
And long accustomed to the stormy tideU
Were most expert and on their skill reliedU
In numbers too superior they were foundT
But Hisipal's valour greatly shone aroundT
And kept the combat undecided longI2
At length Grifonio wond'rous large and strongI2
With twenty sturdy pirates got on boardJ2
And many soon lay gasping by the swordJ2
Where'er he trod grim death and horrour reignedK2
At length the round the noble Hispal gainedK2
His nervous arm laid many wretches lowL2
Rage marked his eyes whene'er he dealt a blowL2
-
BUT while the youth was thus engaged in fightM
Grifonio ran to gain a sweeter sightM
The princess was on board full well he knewG
No time he lost but to her chamber flewG
And since his pleasures seemed to be her doomM2
He bore her like a sparrow from the roomM2
But not content with such a charming fairC2
He took her diamonds ornaments for hairC2
And those dear pledges ladies oft receiveE
When they a lover's ardent flame believeE
Indeed I've heard it hinted as a truthN2
And very probable for such a youthN2
That Hispal while on board his flame revealedO2
And what chagrin she felt was then concealedO2
The passage thinking an improper timeP2
To shew a marked displeasure at his crimeP2
-
THE pirate chief who carried off his preyQ2
Had short lived joy for wishing to conveyQ2
His charming captive from the ship with speedR2
One vessel chanced a little to recedeR2
Although securely fastened by the crewG
With grappling hooks as usually they doG
When quite intent to pass young Hispal madeS2
A blow that dead at once the ruffian laidS2
His head and shoulders severed from the trunkT2
Fell in the sea and to the bottom sunkT2
Abjuring Mahomet and all the tribeU2
Of idle prophets Catholics proscribeU2
Erect the rest upon the legs remainedK2
The very posture as before retainedK2
This curious sight no doubt a laugh had raisedV2
But in the moment she so lately praisedV2
With dread Grifonio fell beyond their viewG
To save her straight the gallant Hispal flewG
The ships for want of pilots at the helmW2
At random drifted over Neptune's realmW2
-
GRIM death the pirate forced to quit his slaveX2
Buoyed up by clothes she floated on the waveX2
'Till Hispal succour lent who saw 'twas vainD2
To try with her the vessel to regainD2
He could with greater ease the fair conveyQ2
To certain rocks and thither bent his wayQ2
Those rocks to sailors oft destruction provedY2
But now the couple saved who thither movedY2
'Tis even said the jewels were not lostZ2
But sweet Alaciel howsoever tostZ2
Preserved the caskets which with strings were tiedZ2
And seizing these the treasure drew asideZ2
-
OUR swimmer on his back the princess boreA3
The rock attained but hardships were not o'erL
Misfortunes dire the noble pair pursuedZ2
And famine worst of ills around was viewedZ2
No ship was near the light soon passed awayQ2
The night the same again appeared the dayQ2
No vessel hove in sight no food to eatZ2
Our couple's wretchedness seemed now completeZ2
Hope left them both and mutual passion movedZ2
Their situation more tormenting provedZ2
-
LONG time in silence they each other eyedZ2
At length to speak the lovely charmer triedZ2
Said she 'tis useless Hispal to bewailG
Tears with the cruel Parcae naught availG
Each other to console be now our aimO
Grim death his course will follow still the sameO
To mitigate the smart let's try anewG
In such a place as this few joys accrueG
-
CONSOLE each other say you Hispal criedZ2
What can console when forced one's love to hideZ2
Besides fair princess ev'ry way 'tis clearF
Improper 'twere for you to love while hereB3
I equally could death or famine braveX2
But you I tremble for and wish to saveX2
-
THESE words so pained the fair that gushing tearsC3
Bedewed Alaciel's cheeks her looks spoke fearsD3
The ardent flame which she'd so long concealedZ2
Burst forth in sighs and all its warmth revealedZ2
While such emotion Hispal's eyes expressedZ2
That more than words his anxious wish confessedZ2
These tender scenes were followed by a kissQ
The prelude sweet of soft enchanting blissQ
But whether taken or by choice bestowedZ2
Alike 'twas clear their heaving bosoms glowedZ2
-
THOSE vows now o'er said Hispal with a sighB2
In this adventure if we're doomed to dieB2
Indiff'rent surely 'tis the prey to beE3
Of birds of air or fishes of the seaE3
My reason tells me ev'ry grave's the sameO
Return we must at last from whence we cameO
Here ling'ring death alone we can expectZ2
To brave the waves 'tis better to electZ2
I yet have strength and 'tis not far to landZ2
The wind sets fair let's try to gain the strandZ2
From rock to rock we'll go I many viewG
Where I can rest to THIS we'll bid adieuG
-
TO move Alaciel readily agreedZ2
Again our couple ventured to proceedZ2
The casket safe in tow the weather hotZ2
From rock to rock with care our swimmer gotZ2
The princess anxious on hisF3

Jean De La Fontaine



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about The Princess Betrothed To The King Of Garba poem by Jean De La Fontaine


Kotesh: Walt Whitman
Kotesh: The Raven And The Fox
Kotesh: I am using permanently
kotesh: I am using internet premium com
Kotesh: I am using app
Kotesh: I am using app
Kotesh: Submit fast
 

Recent Interactions*

This poem was read 8 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets