- 1. Sekundenzeiger
daß ich als ich
ein und zwei ist
daß ich als ich
drei und vier ist
...
- 2. The Plain
I was alone with a chair on a plain
Which lost itself in an empty horizon.
The plain was flawlessly paved.
...
- 3. The Domestic Stones (fragment)
(Translated from the French by David Gascoyne)
The feet of morning the feet of noon and the feet of evening
walk ceaselessly round pickled buttocks
...
- 4. Die Schwalbenhode
1.
weh unser guter kaspar ist tot
wer trägt nun die brennende fahne im zopf wer dreht die
...
- 5. Kaspar Is Dead
(Translated by G P Skratz)
o god our kaspar is dead
& now there's no-one to steal away with the burning flag &
...
- 6. Westöliche Rosen
1
die rosen werden an die hüte gekreuzigt, die lippen
der rosen fliegen fort.
...
- 7. Opus Null
1
Ich bin der große Derdiedas
das rigorose Regiment
der Ozonstengel prima Qua
...
- 8. The Air Is A Root
The air is a root.
The stones are filled with tenderness. bravo.
bravo. the stones are filled with air.
the stones are watery branches.
...