Translation From Anacreon. [1] Ode 5 Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A B CCBBDEBBFFAAGGHHAABB IIJJAAGreek Eis rodon | A |
- | |
- | |
Ode | B |
- | |
- | |
- | |
Mingle with the genial bowl | C |
The Rose the 'flow'ret' of the Soul | C |
The Rose and Grape together quaff'd | B |
How doubly sweet will be the draught | B |
With Roses crown our jovial brows | D |
While every cheek with Laughter glows | E |
While Smiles and Songs with Wine incite | B |
To wing our moments with Delight | B |
Rose by far the fairest birth | F |
Which Spring and Nature cull from Earth | F |
Rose whose sweetest perfume given | A |
Breathes our thoughts from Earth to Heaven | A |
Rose whom the Deities above | G |
From Jove to Hebe dearly love | G |
When Cytherea's blooming Boy | H |
Flies lightly through the dance of Joy | H |
With him the Graces then combine | A |
And rosy wreaths their locks entwine | A |
Then will I sing divinely crown'd | B |
With dusky leaves my temples bound | B |
Ly us in thy bowers of pleasure | I |
I'll wake a wildly thrilling measure | I |
There will my gentle Girl and I | J |
Along the mazes sportive fly | J |
Will bend before thy potent throne | A |
Rose Wine and Beauty all my own | A |
George Gordon Byron
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Lines. Addressed To The Rev. J. T. Becher, [1] On His Advising The Author To Mix More With Society. Poem
Lachin Y Gair. [1] Poem>>
Write your comment about Translation From Anacreon. [1] Ode 5 poem by George Gordon Byron
Best Poems of George Gordon Byron