Dear Doctor, I Have Read Your Play Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: AABBCCDDEEFFDDEEGGHH DDIHDDJJDDKKKKLLDDGG KKKKMNDDOOLLLLDDDDPP AANNGGDDQQRRLLHHGGGG QQNQAAHHNNND N| Dear Doctor I have read your play | A |
| Which is a good one in its way | A |
| Purges the eyes and moves the bowels | B |
| And drenches handkerchiefs like towels | B |
| With tears that in a flux of grief | C |
| Afford hysterical relief | C |
| To shatter'd nerves and quicken'd pulses | D |
| Which your catastrophe convulses | D |
| I like your moral and machinery | E |
| Your plot too has such scope for scenery | E |
| Your dialogue is apt and smart | F |
| The play's concoction full of art | F |
| Your hero raves your heroine cries | D |
| All stab and everybody dies | D |
| In short your tragedy would be | E |
| The very thing to hear and see | E |
| And for a piece of publication | G |
| If I decline on this occasion | G |
| It is not that I am not sensible | H |
| To merits in themselves ostensible | H |
| But and I grieve to speak it plays | D |
| Are drugs mere drugs Sir nowadays | D |
| I had a heavy loss by Manuel | I |
| Too lucky if it prove not annual | H |
| And Sotheby with his damn'd Orestes | D |
| Which by the way the old bore's best is | D |
| Has lain so very long on hand | J |
| That I despair of all demand | J |
| I've advertis'd but see my books | D |
| Or only watch my shopman's looks | D |
| Still Ivan Ina and such lumber | K |
| My back shop glut my shelves encumber | K |
| There's Byron too who once did better | K |
| Has sent me folded in a letter | K |
| A sort of it's no more a drama | L |
| Than Darnley Ivan or Kehama | L |
| So alter'd since last year his pen is | D |
| I think he's lost his wits at Venice | D |
| Or drain'd his brains away as stallion | G |
| To some dark eyed and warm Italian | G |
| In short Sir what with one and t'other | K |
| I dare not venture on another | K |
| I write in haste excuse each blunder | K |
| The coaches through the street so thunder | K |
| My room's so full we've Gifford here | M |
| Reading MSS with Hookham Frere | N |
| Pronouncing on the nouns and particles | D |
| Of some of our forthcoming articles | D |
| The Quarterly ah Sir if you | O |
| Had but the genius to review | O |
| A smart critique upon St Helena | L |
| Or if you only would but tell in a | L |
| Short compass what but to resume | L |
| As I was saying Sir the room | L |
| The room's so full of wits and bards | D |
| Crabbes Campbells Crokers Freres and Wards | D |
| And others neither bards nor wits | D |
| My humble tenement admits | D |
| All persons in the dress of Gent | P |
| From Mr Hammond to Dog Dent | P |
| A party dines with me today | A |
| All clever men who make their way | A |
| Crabbe Malcolm Hamilton and Chantrey | N |
| Are all partakers of my pantry | N |
| They're at this moment in discussion | G |
| On poor De Sta e l's late dissolution | G |
| Her book they say was in advance | D |
| Pray Heaven she tell the truth of France | D |
| 'Tis said she certainly was married | Q |
| To Rocca and had twice miscarried | Q |
| No not miscarried I opine | R |
| But brought to bed at forty nine | R |
| Some say she died a Papist some | L |
| Are of opinion that's a hum | L |
| I don't know that the fellow Schlegel | H |
| Was very likely to inveigle | H |
| A dying person in compunction | G |
| To try the extremity of unction | G |
| But peace be with her for a woman | G |
| Her talents surely were uncommon | G |
| Her publisher and public too | Q |
| The hour of her demise may rue | Q |
| For never more within his shop he | N |
| Pray was she not interr'd at Coppet | Q |
| Thus run our time and tongues away | A |
| But to return Sir to your play | A |
| Sorry Sir but I cannot deal | H |
| Unless 'twere acted by O'Neill | H |
| My hands are full my head so busy | N |
| I'm almost dead and always dizzy | N |
| And so with endless truth and hurry | N |
| Dear Doctor I am yours | D |
| - | |
| JOHN MURRAY | N |
George Gordon Byron
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Dear Doctor, I Have Read Your Play
Dear Doctor, I Have Read Your Play is a poem by George Gordon Byron. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Dear Doctor, I Have Read Your Play poem by George Gordon Byron
Best Poems of George Gordon Byron