Quel vago, dolce, caro, onesto sguardo.
HE SHOULD HAVE FORESEEN HIS LOSS IN THE UNUSUAL LUSTRE OF HER EYES.
That glance of hers, pure, tender, clear, and sweet,
Methought it said, "Take what thou canst while nigh;
For here no more thou'lt see me, till on high
From earth have mounted thy slow-moving feet."
O intellect than forest pard more fleet!
Yet slow and dull thy sorrow to descry,
How didst thou fail to see in her bright eye
What since befell, whence I my ruin meet.
Silently shining with a fire sublime,
They said, "O friendly lights, which long have been
Mirrors to us where gladly we were seen,
Heaven waits for you, as ye shall know in time;
Who bound us to the earth dissolves our bond,
But wills in your despite that you shall live beyond."
MACGREGOR.
To Laura In Death. Sonnet Lix
Francesco Petrarca (petrarch)
(1)
Poem topics: fire, heaven, loss, sorrow, time, tender, sweet, long, clear, bright, pure, high, live, bound, sublime, shining, earth, slow, I love you, I miss you, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About To Laura In Death. Sonnet Lix
To Laura In Death. Sonnet Lix is a poem by Francesco Petrarca (petrarch). This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about To Laura In Death. Sonnet Lix poem by Francesco Petrarca (petrarch)
Best Poems of Francesco Petrarca (petrarch)