Sonnet Lxix. Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: A B CDDCCDDCEFGFEG A HIIJHIIHKILIII I MNNMMNNMIOIOII P

Erano i capei d' oro all' aura sparsiA
-
HE PAINTS THE BEAUTIES OF LAURA PROTESTING HIS UNALTERABLE LOVEB
-
-
Loose to the breeze her golden tresses flow'dC
Wildly in thousand mazy ringlets blownD
And from her eyes unconquer'd glances shoneD
Those glances now so sparingly bestow'dC
And true or false meseem'd some signs she show'dC
As o'er her cheek soft pity's hue was thrownD
I whose whole breast with love's soft food was sownD
What wonder if at once my bosom glow'dC
Graceful she moved with more than mortal mienE
In form an angel and her accents wonF
Upon the ear with more than human soundG
A spirit heavenly pure a living sunF
Was what I saw and if no more 'twere seenE
T' unbend the bow will never heal the woundG
-
ANON OXA
-
-
Her golden tresses on the wind she threwH
Which twisted them in many a beauteous braidI
In her fine eyes the burning glances play'dI
With lovely light which now they seldom showJ
Ah then it seem'd her face wore pity's hueH
Yet haply fancy my fond sense betray'dI
Nor strange that I in whose warm heart was laidI
Love's fuel suddenly enkindled grewH
Not like a mortal's did her step appearK
Angelic was her form her voice methoughtI
Pour'd more than human accents on the earL
A living sun was what my vision caughtI
A spirit pure and though not such still foundI
Unbending of the bow ne'er heals the woundI
-
NOTTI
-
-
Her golden tresses to the gale were streamingM
That in a thousand knots did them entwineN
And the sweet rays which now so rarely shineN
From her enchanting eyes were brightly beamingM
And was it fancy o'er that dear face gleamingM
Methought I saw Compassion's tint divineN
What marvel that this ardent heart of mineN
Blazed swiftly forth impatient of Love's dreamingM
There was nought mortal in her stately treadI
But grace angelic and her speech awokeO
Than human voices a far loftier soundI
A spirit of heaven a living sun she brokeO
Upon my sight what if these charms be fledI
The slackening of the bow heals not the woundI
-
WROTTESLEYP

Francesco Petrarca (petrarch)



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Sonnet Lxix. poem by Francesco Petrarca (petrarch)


 
Best Poems of Francesco Petrarca (petrarch)

Recent Interactions*

This poem was read 10 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets