Wine And Grief. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCDEFGHGIJKLM N

With heavy groans did I approach my friendsA
Heavy as though the mountains I would moveB
The flagon they were murdering they pouredC
Into the cup wild eyed the grape's red bloodD
No they killed not they breathed new life thereinE
Then too in fiery rapture burned my veinsF
But soon the fumes had fled In vain in vainG
Ye cannot fill the breach of the rent heartH
Ye crave a sensuous joy ye strive in vainG
To cheat with flames of passion my despairI
So when the sinking sun draws near to nightJ
The sky's bright cheeks fade 'neath those tresses blackK
Ye laugh but silently the soul weeps onL
Ye cannot stifle her sincere lamentM
-
Solomon Ben Judah Gabirol Died BetweenN

Emma Lazarus



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Wine And Grief. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus


 
Best Poems of Emma Lazarus

Recent Interactions*

This poem was read 2 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets