Wine And Grief. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCDEFGHGIJKLM NWith heavy groans did I approach my friends | A |
Heavy as though the mountains I would move | B |
The flagon they were murdering they poured | C |
Into the cup wild eyed the grape's red blood | D |
No they killed not they breathed new life therein | E |
Then too in fiery rapture burned my veins | F |
But soon the fumes had fled In vain in vain | G |
Ye cannot fill the breach of the rent heart | H |
Ye crave a sensuous joy ye strive in vain | G |
To cheat with flames of passion my despair | I |
So when the sinking sun draws near to night | J |
The sky's bright cheeks fade 'neath those tresses black | K |
Ye laugh but silently the soul weeps on | L |
Ye cannot stifle her sincere lament | M |
- | |
Solomon Ben Judah Gabirol Died Between | N |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Wine And Grief. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus