Separation. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABCBDD EFGFHH IIJKLM N

And so we twain must part Oh linger yetA
Let me still feed my glance upon thine eyesB
Forget not love the days of our delightC
And I our nights of bliss shall ever prizeB
In dreams thy shadowy image I shall seeD
Oh even in my dream be kind to meD
-
-
Though I were dead I none the less would hearE
Thy step thy garment rustling on the sandF
And if thou waft me greetings from the graveG
I shall drink deep the breath of that cold landF
Take thou my days command this life of mineH
If it can lengthen out the space of thineH
-
-
No voice I hear from lips death pale and chillI
Yet deep within my heart it echoes stillI
My frame remains my soul to thee yearns forthJ
A shadow I must tarry still on earthK
Back to the body dwelling here in painL
Return my soul make haste and come againM
-
Abul Hassan Judah Ben Ha Levi Born BetweenN

Emma Lazarus



Rate:
(2)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Separation. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus


 

Recent Interactions*

This poem was read 4 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 1 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets