Separation. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCBDD EFGFHH IIJKLM NAnd so we twain must part Oh linger yet | A |
Let me still feed my glance upon thine eyes | B |
Forget not love the days of our delight | C |
And I our nights of bliss shall ever prize | B |
In dreams thy shadowy image I shall see | D |
Oh even in my dream be kind to me | D |
- | |
- | |
Though I were dead I none the less would hear | E |
Thy step thy garment rustling on the sand | F |
And if thou waft me greetings from the grave | G |
I shall drink deep the breath of that cold land | F |
Take thou my days command this life of mine | H |
If it can lengthen out the space of thine | H |
- | |
- | |
No voice I hear from lips death pale and chill | I |
Yet deep within my heart it echoes still | I |
My frame remains my soul to thee yearns forth | J |
A shadow I must tarry still on earth | K |
Back to the body dwelling here in pain | L |
Return my soul make haste and come again | M |
- | |
Abul Hassan Judah Ben Ha Levi Born Between | N |
Emma Lazarus
(2)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Separation. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus