Love-song. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCB DDEFGF H| See'st thou o'er my shoulders falling | A |
| Snake like ringlets waving free | B |
| Have no fear for they are twisted | C |
| To allure thee unto me | B |
| - | |
| - | |
| Thus she spake the gentle dove | D |
| Listen to thy plighted love | D |
| Ah how long I wait until | E |
| Sweetheart cometh back she said | F |
| Laying his caressing hand | G |
| Underneath my burning head | F |
| - | |
| Abul Hassan Judah Ben Ha Levi Born Between | H |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Love-song. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.)
Love-song. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) is a poem by Emma Lazarus. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Love-song. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus
