In The Night. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: AAAB CCCB DDDB EEEB FFGB HHHB BBBB CCCB IJJB DDDB HHHB KLLB BBBB BBBB MLLB NNNB OPPB BBBB BUnto the house of prayer my spirit yearns | A |
Unto the sources of her being turns | A |
To where the sacred light of heaven burns | A |
She struggles thitherward by day and night | B |
- | |
- | |
The splendor of God's glory blinds her eyes | C |
Up without wings she soareth to the skies | C |
With silent aspiration seeks to rise | C |
In dusky evening and in darksome night | B |
- | |
- | |
To her the wonders of God's works appear | D |
She longs with fervor Him to draw anear | D |
The tidings of His glory reach her ear | D |
From morn to even and from night to night | B |
- | |
- | |
The banner of thy grace did o'er me rest | E |
Yet was thy worship banished from my breast | E |
Almighty thou didst seek me out and test | E |
To try and to instruct me in the night | B |
- | |
- | |
I dare not idly on my pillow lie | F |
With winged feet to the shrine I fain would fly | F |
When chained by leaden slumbers heavily | G |
Men rest in imaged shadows dreams of night | B |
- | |
- | |
Infatuate I trifled youth away | H |
In nothingness dreamed through my manhood's day | H |
Therefore my streaming tears I may not stay | H |
They are my meat and drink by day and night | B |
- | |
- | |
In flesh imprisoned is the son of light | B |
This life is but a bridge when seen aright | B |
Rise in the silent hour and pray with might | B |
Awake and call upon thy God by night | B |
- | |
- | |
Hasten to cleanse thyself of sin arise | C |
Follow Truth's path that leads unto the skies | C |
As swift as yesterday existence flies | C |
Brief even as a watch within the night | B |
- | |
- | |
Man enters life for trouble all he has | I |
And all that he beholds is pain alas | J |
Like to a flower does he bloom and pass | J |
He fadeth like a vision of the night | B |
- | |
- | |
The surging floods of life around him roar | D |
Death feeds upon him pity is no more | D |
To others all his riches he gives o'er | D |
And dieth in the middle hour of night | B |
- | |
- | |
Crushed by the burden of my sins I pray | H |
Oh wherefore shunned I not the evil way | H |
Deep are my sighs I weep the livelong day | H |
And wet my couch with tears night after night | B |
- | |
- | |
My spirit stirs my streaming tears still run | K |
Like to the wild birds' notes my sorrows' tone | L |
In the hushed silence loud resounds my groan | L |
My soul arises moaning in the night | B |
- | |
- | |
Within her narrow cell oppressed with dread | B |
Bare of adornment and with grief bowed head | B |
Lamenting many a tear her sad eyes shed | B |
She weeps with anguish in the gloomy night | B |
- | |
- | |
For tears my burden seem to lighten best | B |
Could I but weep my heart's blood I might rest | B |
My spirit bows with mighty grief oppressed | B |
I utter forth my prayer within the night | B |
- | |
- | |
Youth's charm has like a fleeting shadow gone | M |
With eagle wings the hours of life have flown | L |
Alas the time when pleasure I have known | L |
I may not now recall by day or night | B |
- | |
- | |
The haughty scorn pursues me of my foe | N |
Evil his thought yet soft his speech and low | N |
Forget it not but bear his purpose so | N |
Forever in thy mind by day and night | B |
- | |
- | |
Observe a pious fast be whole again | O |
Hasten to purge thy heart of every stain | P |
No more from prayer and penitence refrain | P |
But turn unto thy God by day and night | B |
- | |
- | |
HE SPEAKS My son yea I will send thee aid | B |
Bend thou thy steps to me be not afraid | B |
No nearer friend than I am hast thou made | B |
Possess thy soul in patience one more night | B |
- | |
Moses Ben Esra About | B |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Agamemnon's Tomb Poem
Love Song Of Alcharisi. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem>>
Write your comment about In The Night. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus