All Men For Honor Hardest Work Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: A BCBC

A
-
All men for Honor hardest workB
But are not known to earnC
Paid after they have ceased to workB
In Infamy or UrnC

Emily Dickinson



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

  • Traduction française: Tous Les Hommes Pour Honor Travaillent Dur Poeme
  • Deutsche Übersetzung: Alle Männer Für Ehre Arbeiten Am Härtesten Gedicht
  • Traducción Española: El Trabajo Más Duro De Todos Los Hombres Por Honor Poema


  • Write your comment about All Men For Honor Hardest Work poem by Emily Dickinson


    [email protected] : I liked this poem and translated it into Rusiian
    Here as follows
    1193
    Всем мужикам за тяжкий труд,
    По жизни злой и бурной -
    Всем после смерти воздадут
    Позором или урной.

    translation as a joke
    Всем мужикам за тяжкий труд,
    1193
    Всем мужикам за тяжкий труд,
    За труд литературный -
    Всем после смерти воздадут
    Позором или урной.
    ………………………………………………………..
    P.S. Poetic expression and translation
    translating this poem, I decided to make it a joke of our days. I have reworked the second line of Dickinson's poem as follows: By literature to earn.

     

    Recent Interactions*

    This poem was read 21 times,

    This poem was added to the favorite list by 0 members,

    This poem was voted by 0 members.

    (* Interactions only in the last 7 days)

    New Poems

    Popular Poets