From The Portuguese Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A BCDEFGDH BIJFDKF LDIMIDN BJFIF DOPDJDMQ A FFRSTOT TITDJUDI VDVITTJDTT TUTFWTDUXUYZTIA2IUTB 2TT ITC2TXDVD2ITI| I | A |
| - | |
| When I lived in the village of youth | B |
| There were lilies in all the orchards | C |
| Flowers in the orange gardens | D |
| For brides to wear in their hair | E |
| It was always sunshine and summer | F |
| Roses at every lattice | G |
| Dreams in the eyes of maidens | D |
| Love in the eyes of men | H |
| - | |
| When I lived in the village of youth | B |
| The doors all the doors stood open | I |
| We went in and out of them laughing | J |
| Laughing and calling each other | F |
| To shew each other our fairings | D |
| The new shawl the new comb the new fan | K |
| The new rose the new lover | F |
| - | |
| Now I live in the town of age | L |
| Where are no orchards no gardens | D |
| Here too all the doors stand open | I |
| But no one goes in or goes out | M |
| We sit alone by the hearthstone | I |
| Where memories lie like ashes | D |
| Upon a hearth that is cold | N |
| - | |
| And they from the village of youth | B |
| Run by our doorsteps laughing | J |
| Calling to shew each other | F |
| The new shawl the new comb the new fan | I |
| The new rose the new lover | F |
| - | |
| Once we had all these things | D |
| We kept them from the old people | O |
| And now the young people have them | P |
| And will not shew them to us | D |
| To us who are old and have nothing | J |
| But the white still heaped up ashes | D |
| On the hearth where the fire went out | M |
| A very long time ago | Q |
| - | |
| II | A |
| - | |
| I had a mistress I loved her | F |
| She left me with memories bitter | F |
| Corroding eating my heart | R |
| As the acid eats into the steel | S |
| Etching the portrait triumphant | T |
| Intolerable indelible | O |
| Never to be effaced | T |
| - | |
| A wife was mine to my heart | T |
| Beautiful flower of my garden | I |
| Lily I worshipped by day | T |
| Scented rose of my nights | D |
| Now the night wind sighing | J |
| Blows white rose petals only | U |
| Over the bed where she sleeps | D |
| Dreamless alone | I |
| - | |
| I had a son I loved him | V |
| Mother of God bear witness | D |
| How all my manhood loved him | V |
| As thy womanhood loved thy Son | I |
| When he was grown to his manhood | T |
| He crucified my heart | T |
| And even as it hung bleeding | J |
| He laughed with his bold companions | D |
| Mocked and turned away | T |
| With laughter into the night | T |
| - | |
| Those three I loved and lost | T |
| But there was one who loved me | U |
| With all the fire of her heart | T |
| Mine was the sacred altar | F |
| Where she burnt her life for my worship | W |
| She was my slave my servant | T |
| Mine all she had all she was | D |
| All she could suffer could be | U |
| That was the love of my life | X |
| I did not say She loves me | U |
| I was so used to her love | Y |
| I never asked its name | Z |
| Till feeling the wind blow cold | T |
| Where all the doors were left open | I |
| And seeing a fireless hearth | A2 |
| And the garden deserted and weed grown | I |
| That once was full of flowers for me | U |
| I said What has changed What is it | T |
| That has made all the clocks stop | B2 |
| Thus I asked and they answered | T |
| It is thy mother who is dead | T |
| - | |
| And now I am alone | I |
| My son too some day will stand | T |
| Here where I stand and weep | C2 |
| He too will weep knowing too late | T |
| The love that wrapped round his life | X |
| Dear God spare him this | D |
| Let him never know how I loved him | V |
| For he was always weak | D2 |
| He could not endure as I can | I |
| Mother my dear ask God | T |
| To grant me this for my son | I |
E. (edith) Nesbit
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About From The Portuguese
From The Portuguese is a poem by E. (edith) Nesbit. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about From The Portuguese poem by E. (edith) Nesbit
Best Poems of E. (edith) Nesbit