Le Mort Joyeux (the Joyful Corpse) Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABAB ABAB AAC ACA A ADAE ABAA AFA ACB C B ADDE ACAC AAB GGB H I EJJE AAAA AAB AAB K A AEAEAEAEAAGBGB L

Dans une terre grasse et pleine d'escargotsA
Je veux creuser moi m me une fosse profondeB
O je puisse loisir taler mes vieux osA
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'ondeB
-
Je hais les testaments et je hais les tombeauxA
Plut t que d'implorer une larme du mondeB
Vivant j'aimerais mieux inviter les corbeauxA
saigner tous les bouts de ma carcasse immondeB
-
vers noirs compagnons sans oreille et sans yeuxA
Voyez venir vous un mort libre et joyeuxA
Philosophes viveurs fils de la pourritureC
-
travers ma ruine allez donc sans remordsA
Et dites moi s'il est encor quelque tortureC
Pour ce vieux corps sans me et mort parmi les mortsA
-
The Joyful CorpseA
-
In a rich heavy soil infested with snailsA
I wish to dig my own grave wide and deepD
Where I can at leisure stretch out my old bonesA
And sleep in oblivion like a shark in the waveE
-
I have a hatred for testaments and for tombsA
Rather than implore a tear of the worldB
I'd sooner while alive invite the crowsA
To drain the blood from my filthy carcassA
-
O worms black companions with neither eyes nor earsA
See a dead man joyous and free approaching youF
Wanton philosophers children of putrescenceA
-
Go through my ruin then without remorseA
And tell me if there still remains any tortureC
For this old soulless body dead among the deadB
-
-
Translated by William AggelerC
-
The Joyous DeadB
-
In a fat greasy soil that's full of snailsA
I'll dig a grave deep down where I may sleepD
Spreading my bones at ease to drowse in deepD
Oblivion as a shark within the waveE
-
I hate all tombs and testaments and willsA
I want no human tears I'd like it moreC
That ravens could attack me with their billsA
To broach my carcase of its living goreC
-
O worms black friends who cannot hear or seeA
A free and joyous corpse behold in meA
You philosophic souls corruption bredB
-
Plough through my ruins eat your merry wayG
And if there are yet further torments sayG
For this old soulless corpse among the deadB
-
-
Translated by Roy CampbellH
-
The Happy Dead ManI
-
-
Slowly luxuriously I will hollow a deep graveE
With my own hands in rich black snail frequented soilJ
And lay me down forspent with that voluptuous toilJ
And go to sleep as happy as a shark in the waveE
-
No funeral for me no sepulcher no hymnsA
Rather than beg for pity when alive God knowsA
I have lain sick and shelterless and let the crowsA
Stab to their hearts' content at my lean festering limbsA
-
O worms my small black comrades without ears or eyesA
Taste now for once a mortal who lies down in blissA
O blithe materialists O vermin of my last bedB
-
Come march remorselessly through me Come and deviseA
Some curious new torment if you can for thisA
Old body without soul and deader than the deadB
-
-
Translated by George DillonK
-
Joyful CorpseA
-
In a rich fertile loam where snails recessA
I wish to dig my own deep roomy graveE
There to stretch out my old bones motionlessA
Snug in death's sleep as sharks are in the waveE
Men's testaments and tombs spell queasinessA
The world's laments are not a boon I craveE
Sooner while yet I live let the crows pressA
My carrion blood from out my skull and naveE
O worms black comrades without eyes or earsA
Behold a dead man glad and free appearsA
Lecher philosophers spawn of decayG
Rummage remorseless through my crumbling headB
To tell what torture may remain todayG
For this my soulless body which is deadB
-
-
Translated by Jacques LeClercqL

Charles Baudelaire



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Le Mort Joyeux (the Joyful Corpse) poem by Charles Baudelaire


 

Recent Interactions*

This poem was read 9 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets