Le Flambeau Vivant (the Living Torch) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABAB CDCE FGF GEE H IFJB KECH BLE FMG N H JIJI CECE BBI FFI O I PBPB CHCH NND QQD B| Ils marchent devant moi ces Yeux pleins de lumi res | A |
| Qu'un Ange tr s savant a sans doute aimant s | B |
| Ils marchent ces divins fr res qui sont mes fr res | A |
| Secouant dans mes yeux leurs feux diamant s | B |
| - | |
| Me sauvant de tout pi ge et de tout p ch grave | C |
| Ils conduisent mes pas dans la route du Beau | D |
| Ils sont mes serviteurs et je suis leur esclave | C |
| Tout mon tre ob it ce vivant flambeau | E |
| - | |
| Charmants Yeux vous brillez de la clart mystique | F |
| Qu'ont les cierges br lant en plein jour le soleil | G |
| Rougit mais n' teint pas leur flamme fantastique | F |
| - | |
| Ils c l brent la Mort vous chantez le R veil | G |
| Vous marchez en chantant le r veil de mon me | E |
| Astres dont nul soleil ne peut fl trir la flamme | E |
| - | |
| The Living Torch | H |
| - | |
| They walk in front of me those eyes aglow with light | I |
| Which a learned Angel has rendered magnetic | F |
| They walk divine brothers who are my brothers too | J |
| Casting into my eyes diamond scintillations | B |
| - | |
| They save me from all snares and from all grievous sin | K |
| They guide my steps along the pathway of Beauty | E |
| They are my servitors I am their humble slave | C |
| My whole being obeys this living torch | H |
| - | |
| Bewitching eyes you shine like mystical candles | B |
| That burn in broad daylight the sun | L |
| Reddens but does not quench their eerie flame | E |
| - | |
| While they celebrate Death you sing the Awakening | F |
| You walk singing the awakening of my soul | M |
| Bright stars whose flame no sun can pale | G |
| - | |
| - | |
| Translated by William Aggeler | N |
| - | |
| The Living Torch | H |
| - | |
| Those lit eyes go before me in full view | J |
| Some cunning angel magnetised their light | I |
| Heavenly twins yet my own brothers too | J |
| Shaking their diamond blaze into my sight | I |
| - | |
| My steps from every trap or sin to save | C |
| In the strait road of Beauty they conduct me | E |
| They are my servants and I am their slave | C |
| Obedient in whatever they instruct me | E |
| - | |
| Delightful eyes you burn with mystic rays | B |
| Like candles in broad day red suns may blaze | B |
| But cannot quench their still fantastic light | I |
| - | |
| Those candles burn for death but you for waking | F |
| You sing the dawn that in my soul is breaking | F |
| Stars which no sun could ever put to flight | I |
| - | |
| - | |
| Translated by Roy Campbell | O |
| - | |
| Le Flambeau vivant | I |
| - | |
| they march before me filled with light divine | P |
| those eyes turned magnets by some angel wise | B |
| they lead my Heavenly Twins good brothers mine | P |
| whose jewelled fires hold my gazing eyes | B |
| - | |
| they guard from every sin and error grave | C |
| they show my feet the path to Beauty's porch | H |
| they are my servitors and I their slave | C |
| wholly obedient to their heavenly torch | H |
| - | |
| enchanted eyes ye have the mystic ray | N |
| of tapers lit at noon the fire of day | N |
| reddens but quenches not their eery glow | D |
| - | |
| 'tis Death they sing while ye extol the Morn | Q |
| ye point the way and chant a soul reborn | Q |
| stars that no sun can pale nor overthrow | D |
| - | |
| - | |
| Translated by Lewis Piaget Shanks | B |
Charles Baudelaire
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Le Flambeau Vivant (the Living Torch)
Le Flambeau Vivant (the Living Torch) is a poem by Charles Baudelaire. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Le Flambeau Vivant (the Living Torch) poem by Charles Baudelaire
Best Poems of Charles Baudelaire
