Le Flambeau Vivant (the Living Torch) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABAB CDCE FGF GEE H IFJB KECH BLE FMG N H JIJI CECE BBI FFI O I PBPB CHCH NND QQD BIls marchent devant moi ces Yeux pleins de lumi res | A |
Qu'un Ange tr s savant a sans doute aimant s | B |
Ils marchent ces divins fr res qui sont mes fr res | A |
Secouant dans mes yeux leurs feux diamant s | B |
- | |
Me sauvant de tout pi ge et de tout p ch grave | C |
Ils conduisent mes pas dans la route du Beau | D |
Ils sont mes serviteurs et je suis leur esclave | C |
Tout mon tre ob it ce vivant flambeau | E |
- | |
Charmants Yeux vous brillez de la clart mystique | F |
Qu'ont les cierges br lant en plein jour le soleil | G |
Rougit mais n' teint pas leur flamme fantastique | F |
- | |
Ils c l brent la Mort vous chantez le R veil | G |
Vous marchez en chantant le r veil de mon me | E |
Astres dont nul soleil ne peut fl trir la flamme | E |
- | |
The Living Torch | H |
- | |
They walk in front of me those eyes aglow with light | I |
Which a learned Angel has rendered magnetic | F |
They walk divine brothers who are my brothers too | J |
Casting into my eyes diamond scintillations | B |
- | |
They save me from all snares and from all grievous sin | K |
They guide my steps along the pathway of Beauty | E |
They are my servitors I am their humble slave | C |
My whole being obeys this living torch | H |
- | |
Bewitching eyes you shine like mystical candles | B |
That burn in broad daylight the sun | L |
Reddens but does not quench their eerie flame | E |
- | |
While they celebrate Death you sing the Awakening | F |
You walk singing the awakening of my soul | M |
Bright stars whose flame no sun can pale | G |
- | |
- | |
Translated by William Aggeler | N |
- | |
The Living Torch | H |
- | |
Those lit eyes go before me in full view | J |
Some cunning angel magnetised their light | I |
Heavenly twins yet my own brothers too | J |
Shaking their diamond blaze into my sight | I |
- | |
My steps from every trap or sin to save | C |
In the strait road of Beauty they conduct me | E |
They are my servants and I am their slave | C |
Obedient in whatever they instruct me | E |
- | |
Delightful eyes you burn with mystic rays | B |
Like candles in broad day red suns may blaze | B |
But cannot quench their still fantastic light | I |
- | |
Those candles burn for death but you for waking | F |
You sing the dawn that in my soul is breaking | F |
Stars which no sun could ever put to flight | I |
- | |
- | |
Translated by Roy Campbell | O |
- | |
Le Flambeau vivant | I |
- | |
they march before me filled with light divine | P |
those eyes turned magnets by some angel wise | B |
they lead my Heavenly Twins good brothers mine | P |
whose jewelled fires hold my gazing eyes | B |
- | |
they guard from every sin and error grave | C |
they show my feet the path to Beauty's porch | H |
they are my servitors and I their slave | C |
wholly obedient to their heavenly torch | H |
- | |
enchanted eyes ye have the mystic ray | N |
of tapers lit at noon the fire of day | N |
reddens but quenches not their eery glow | D |
- | |
'tis Death they sing while ye extol the Morn | Q |
ye point the way and chant a soul reborn | Q |
stars that no sun can pale nor overthrow | D |
- | |
- | |
Translated by Lewis Piaget Shanks | B |
Charles Baudelaire
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
Write your comment about Le Flambeau Vivant (the Living Torch) poem by Charles Baudelaire
Best Poems of Charles Baudelaire