La Muse Vénale (the Venal Muse) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABBC BBBB DDD BBD B BEBF BBGH IJK LBD D B DBDB MBMB NNK BBK O B PQQPQPPQ DDDBBD R B HSHS HSHS BBH TTD D U SHHS SHHS JJS BBS B B BSBSBBSB SVW LLW D B BBSB BBBB SDM BXO D| muse de mon coeur amante des palais | A |
| Auras tu quand Janvier l chera ses Bor es | B |
| Durant les noirs ennuis des neigeuses soir es | B |
| Un tison pour chauffer tes deux pieds violets | C |
| - | |
| Ranimeras tu donc tes paules marbr es | B |
| Aux nocturnes rayons qui percent les volets | B |
| Sentant ta bourse sec autant que ton palais | B |
| R colteras tu l'or des vo tes azur es | B |
| - | |
| II te faut pour gagner ton pain de chaque soir | D |
| Comme un enfant de choeur jouer de l'encensoir | D |
| Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois gu re | D |
| - | |
| Ou saltimbanque jeun taler tes appas | B |
| Et ton rire tremp de pleurs qu'on ne voit pas | B |
| Pour faire panouir la rate du vulgaire | D |
| - | |
| - | |
| The Venal Muse | B |
| - | |
| Muse of my heart you who love palaces | B |
| When January frees his north winds will you have | E |
| During the black ennui of snowy evenings | B |
| An ember to warm your two feet blue with cold | F |
| - | |
| Will you bring the warmth back to your mottled shoulders | B |
| With the nocturnal beams that pass through the shutters | B |
| Knowing that your purse is as dry as your palate | G |
| Will you harvest the gold of the blue vaulted sky | H |
| - | |
| To earn your daily bread you are obliged | I |
| To swing the censer like an altar boy | J |
| And to sing Te Deums in which you don't believe | K |
| - | |
| Or hungry mountebank to put up for sale your charm | L |
| Your laughter wet with tears which people do not see | B |
| To make the vulgar herd shake with laughter | D |
| - | |
| - | |
| Translated by William Aggeler | D |
| - | |
| - | |
| The Venal Muse | B |
| - | |
| Muse of my heart of palaces the lover | D |
| Where will you when the blast of winter blows | B |
| In the black boredom of snowed lights discover | D |
| A glowing brand to warm your violet toes | B |
| - | |
| How will you there revive your marbled skin | M |
| At the chill rays your shutters then disperse | B |
| The gold of azure heavens will you win | M |
| When empty are your palate and your purse | B |
| - | |
| You'll need each evening then to earn your bread | N |
| As choirboys swinging censers that are dead | N |
| Who sing Te Deums which they disbelieve | K |
| - | |
| Or fasting pierrette trade your loveliness | B |
| And laughter soaked in tears that none can guess | B |
| The boredom of the vulgar to relieve | K |
| - | |
| - | |
| Translated by Roy Campbell | O |
| - | |
| - | |
| The Venal Muse | B |
| - | |
| Lover of palaces Muse of my heart O sweet | P |
| When hailstones fly from January's frosty sling | Q |
| On snowy nights amid black ennui who shall bring | Q |
| A cheery log to thaw your violet chill feet | P |
| Shall you warm your wan mottled shoulder with the wing | Q |
| Of bleak nocturnal beams that soar from the dank street | P |
| Knowing you have no coin in purse nor bread to eat | P |
| Shall you rake gold from blue arched skies for harvesting | Q |
| - | |
| To earn your daily bread as the dense nights grow denser | D |
| Shall you play acolyte and blithely swing your censer | D |
| Chanting faithless Te Deums or a moment after | D |
| A famished mountebank sell the charmed mysteries | B |
| Of laughter bathed in tears that no man ever sees | B |
| To rouse the rabble herd to fits of obscene laughter | D |
| - | |
| - | |
| Translated by Jacques LeClercq | R |
| - | |
| - | |
| The Mercenary Muse | B |
| - | |
| Muse of my heart so fond of palaces reply | H |
| When January sends those blizzards wild and white | S |
| Shall you have any fire at all to huddle by | H |
| Chafing your violet feet in the black snowy night | S |
| - | |
| Think when the moon shines through the window shall you try | H |
| To thaw your marble shoulders in her square of light | S |
| Think when your purse is empty and your palate dry | H |
| Can you from the starred heaven snatch all the gold in sight | S |
| - | |
| No no if you would earn your bread you have no choice | B |
| But to become a choir boy and chant in a loud voice | B |
| Te Deums you have no faith in and swing your censer high | H |
| - | |
| Or be a mountebank employing all your art | T |
| Yes on an empty stomach and with an anguished heart | T |
| To chase the boredom of the liverish gallery | D |
| - | |
| - | |
| Translated by Edna St Vincent Millay | D |
| - | |
| - | |
| La Muse v nale | U |
| - | |
| o Muse I love whom palaces delight | S |
| when 'round thy door the blasts of winter cry | H |
| wilt have while snowy eves in boredom die | H |
| one ember left for feet all freezing white | S |
| - | |
| wilt warm thy cold blue shoulders in the light | S |
| the stars impart through shutters left awry | H |
| or climb with hungry mouth and purse the sky | H |
| to glean the gold from azure vaults of night | S |
| - | |
| thou must to earn thy daily bread employ | J |
| a well swung censer like a choir boy | J |
| and chant Te Deum from a heart unstirred | S |
| - | |
| or starving clown lay bare thy loveliness | B |
| and laugh through tears thou darest not confess | B |
| to rouse the bilious humour of the herd | S |
| - | |
| - | |
| Translated by Lewis Piaget Shanks | B |
| - | |
| - | |
| The Venal Muse | B |
| - | |
| O muse of my heart lover of palaces | B |
| Will you bring when January lets loose its sleet | S |
| And its black evenings without solace | B |
| An ember to warm my violet feet | S |
| What will revive your bruised shoulders | B |
| The nocturnal rays that pierce the shutters | B |
| When you cannot feel your palace just your empty billfold | S |
| How will you harvest the gold of azure vaults and gutters | B |
| - | |
| You should to earn your bread today | S |
| Like a choir boy with a censer to wave | V |
| Sings hymns with feeling but without belief | W |
| - | |
| Or a starving rip off artist selling your charm | L |
| And your laughter shades the tears so no one sees the harm | L |
| In bringing to bloom an ordinary rat a vulgar thief | W |
| - | |
| - | |
| Translated by William A Sigler | D |
| - | |
| The Mercenary Muse | B |
| - | |
| O Muse of my heart votary of palaces | B |
| Shall you when January looses its boreal winds | B |
| Have any firebrand to warm your violet feet | S |
| In the black boredoms of snowy evenings | B |
| - | |
| Shall you revive your marble shoulders | B |
| By the gleams of night that stab the shutters | B |
| And feeling your purse as empty as your palace | B |
| Will you reap the gold of azure skies | B |
| - | |
| To win your evening bread you need | S |
| Like a choir boy to play with the censer | D |
| To chant the Te Deums you scarcely believe in | M |
| - | |
| Or famished vagabond expose your charms | B |
| And your laughter soaked in crying that is not seen | X |
| In order to dispel the spleen of the people | O |
| - | |
| - | |
| Translated by Geoffrey Wagner | D |
Charles Baudelaire
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Cats Poem
Composure Poem>>
About La Muse Vénale (the Venal Muse)
La Muse Vénale (the Venal Muse) is a poem by Charles Baudelaire. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about La Muse Vénale (the Venal Muse) poem by Charles Baudelaire
Best Poems of Charles Baudelaire
