Songs On The Voices Of Birds. A Raven In A White Chine Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABAB CDCD EFEF GHGH IBIB CJCJ KLKL MNMN KOKO PQPQ

I saw when I looked up on either handA
A pale high chalk cliff reared aloft in whiteB
A narrowing rent soon closed toward the landA
Toward the sea an open yawning bightB
-
The polished tide with scarce a hint of blueC
Washed in the bight above with angry moanD
A raven that was robbed sat up in viewC
Croaking and crying on a ledge aloneD
-
Stand on thy nest spread out thy fateful wingsE
With sullen hungry love bemoan thy broodF
For boys have wrung their necks those imp like thingsE
Whose beaks dripped crimson daily at their foodF
-
Cry thou black prophetess cry and despairG
None love thee none Their father was thy foeH
Whose father in his youth did know thy lairG
And steal thy little demons long agoH
-
Thou madest many childless for their sakeI
And picked out many eyes that loved the lightB
Cry thou black prophetess sit up awakeI
Forebode and ban them through the desolate nightB
-
Lo while I spake it with a crimson hueC
The dipping sun endowed that silver floodJ
And all the cliffs flushed red and up she flewC
The bird as mad to bathe in airy bloodJ
-
Nay thou mayst cry the omen is not thineK
Thou aged priestess of fell doom and fateL
It is not blood thy gods are making wineK
They spilt the must outside their city gateL
-
And stained their azure pavement with the leesM
They will not listen though thou cry aloudN
Old Chance thy dame sits mumbling at her easeM
Nor hears the fair hag Luck is in her shroudN
-
They heed not they withdraw the sky hung signK
Thou hast no charm against the favorite raceO
Thy gods pour out for it not blood but wineK
There is no justice in their dwelling placeO
-
Safe in their father's house the boys shall restP
Though thy fell brood doth stark and silent lieQ
Their unborn sons may yet despoil thy nestP
Cry thou black prophetess lift up cry cryQ

Jean Ingelow



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation

About Songs On The Voices Of Birds. A Raven In A White Chine

Songs On The Voices Of Birds. A Raven In A White Chine is a poem by Jean Ingelow. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.



Write your comment about Songs On The Voices Of Birds. A Raven In A White Chine poem by Jean Ingelow


 

Recent Interactions*

This poem was read 32 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets