The Song Of Hiawatha Xiii: Blessing The Cornfields Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABCDECFGCECCHIIEDCIJ HECKLDEEMENODPICNEQC RSCECTTCKOCKUDCNTQDK KEIESCCCCEIIEESOMCCE CIKOOCDCKCCEIDKSOCCC CCEEVOCOCSEDICCCESWC CKCCCICECEEHXNOOEKNO INCCCCCCICNDYZA2ZKCB 2C2TDSA2EZICEDCD2IIO IE2JA2IEKA2OKOECSIZO NCCIOCCE2CIEA2A2CCCE A2CIOSOCEA2A2EICCDIC SIZCO| Sing O Song of Hiawatha | A |
| Of the happy days that followed | B |
| In the land of the Ojibways | C |
| In the pleasant land and peaceful | D |
| Sing the mysteries of Mondamin | E |
| Sing the Blessing of the Cornfields | C |
| Buried was the bloody hatchet | F |
| Buried was the dreadful war club | G |
| Buried were all warlike weapons | C |
| And the war cry was forgotten | E |
| There was peace among the nations | C |
| Unmolested roved the hunters | C |
| Built the birch canoe for sailing | H |
| Caught the fish in lake and river | I |
| Shot the deer and trapped the beaver | I |
| Unmolested worked the women | E |
| Made their sugar from the maple | D |
| Gathered wild rice in the meadows | C |
| Dressed the skins of deer and beaver | I |
| All around the happy village | J |
| Stood the maize fields green and shining | H |
| Waved the green plumes of Mondamin | E |
| Waved his soft and sunny tresses | C |
| Filling all the land with plenty | K |
| T was the women who in Spring time | L |
| Planted the broad fields and fruitful | D |
| Buried in the earth Mondamin | E |
| T was the women who in Autumn | E |
| Stripped the yellow husks of harvest | M |
| Stripped the garments from Mondamin | E |
| Even as Hiawatha taught them | N |
| Once when all the maize was planted | O |
| Hiawatha wise and thoughtful | D |
| Spake and said to Minnehaha | P |
| To his wife the Laughing Water | I |
| 'You shall bless to night the cornfields | C |
| Draw a magic circle round them | N |
| To protect them from destruction | E |
| Blast of mildew blight of insect | Q |
| Wagemin the thief of cornfields | C |
| Paimosaid who steals the maize ear | R |
| 'In the night when all Is silence ' | S |
| In the night when all Is darkness | C |
| When the Spirit of Sleep Nepahwin | E |
| Shuts the doors of all the wigwams | C |
| So that not an ear can hear you | T |
| So that not an eye can see you | T |
| Rise up from your bed in silence | C |
| Lay aside your garments wholly | K |
| Walk around the fields you planted | O |
| Round the borders of the cornfields | C |
| Covered by your tresses only | K |
| Robed with darkness as a garment | U |
| 'Thus the fields shall be more fruitful | D |
| And the passing of your footsteps | C |
| Draw a magic circle round them | N |
| So that neither blight nor mildew | T |
| Neither burrowing worm nor insect | Q |
| Shall pass o'er the magic circle | D |
| Not the dragon fly Kwo ne she | K |
| Nor the spider Subbekashe | K |
| Nor the grasshopper Pah puk keena | E |
| Nor the mighty caterpillar | I |
| Way muk kwana with the bear skin | E |
| King of all the caterpillars ' | S |
| On the tree tops near the cornfields | C |
| Sat the hungry crows and ravens | C |
| Kahgahgee the King of Ravens | C |
| With his band of black marauders | C |
| And they laughed at Hiawatha | E |
| Till the tree tops shook with laughter | I |
| With their melancholy laughter | I |
| At the words of Hiawatha | E |
| 'Hear him ' said they 'hear the Wise Man | E |
| Hear the plots of Hiawatha ' | S |
| When the noiseless night descended | O |
| Broad and dark o'er field and forest | M |
| When the mournful Wawonaissa | C |
| Sorrowing sang among the hemlocks | C |
| And the Spirit of Sleep Nepahwin | E |
| Shut the doors of all the wigwams | C |
| From her bed rose Laughing Water | I |
| Laid aside her garments wholly | K |
| And with darkness clothed and guarded | O |
| Unashamed and unaffrighted | O |
| Walked securely round the cornfields | C |
| Drew the sacred magic circle | D |
| Of her footprints round the cornfields | C |
| No one but the Midnight only | K |
| Saw her beauty in the darkness | C |
| No one but the Wawonaissa | C |
| Heard the panting of her bosom | E |
| Guskewau the darkness wrapped her | I |
| Closely in his sacred mantle | D |
| So that none might see her beauty | K |
| So that none might boast 'I saw her ' | S |
| On the morrow as the day dawned | O |
| Kahgahgee the King of Ravens | C |
| Gathered all his black marauders | C |
| Crows and blackbirds jays and ravens | C |
| Clamorous on the dusky tree tops | C |
| And descended fast and fearless | C |
| On the fields of Hiawatha | E |
| On the grave of the Mondamin | E |
| 'We will drag Mondamin ' said they | V |
| 'From the grave where he is buried | O |
| Spite of all the magic circles | C |
| Laughing Water draws around it | O |
| Spite of all the sacred footprints | C |
| Minnehaha stamps upon it ' | S |
| But the wary Hiawatha | E |
| Ever thoughtful careful watchful | D |
| Had o'erheard the scornful laughter | I |
| When they mocked him from the tree tops | C |
| 'Kaw ' he said 'my friends the ravens | C |
| Kahgahgee my King of Ravens | C |
| I will teach you all a lesson | E |
| That shall not be soon forgotten ' | S |
| He had risen before the daybreak | W |
| He had spread o'er all the cornfields | C |
| Snares to catch the black marauders | C |
| And was lying now in ambush | K |
| In the neighboring grove of pine trees | C |
| Waiting for the crows and blackbirds | C |
| Waiting for the jays and ravens | C |
| Soon they came with caw and clamor | I |
| Rush of wings and cry of voices | C |
| To their work of devastation | E |
| Settling down upon the cornfields | C |
| Delving deep with beak and talon | E |
| For the body of Mondamin | E |
| And with all their craft and cunning | H |
| All their skill in wiles of warfare | X |
| They perceived no danger near them | N |
| Till their claws became entangled | O |
| Till they found themselves imprisoned | O |
| In the snares of Hiawatha | E |
| From his place of ambush came he | K |
| Striding terrible among them | N |
| And so awful was his aspect | O |
| That the bravest quailed with terror | I |
| Without mercy he destroyed them | N |
| Right and left by tens and twenties | C |
| And their wretched lifeless bodies | C |
| Hung aloft on poles for scarecrows | C |
| Round the consecrated cornfields | C |
| As a signal of his vengeance | C |
| As a warning to marauders | C |
| Only Kahgahgee the leader | I |
| Kahgahgee the King of Ravens | C |
| He alone was spared among them | N |
| As a hostage for his people | D |
| With his prisoner string he bound him | Y |
| Led him captive to his wigwam | Z |
| Tied him fast with cords of elm bark | A2 |
| To the ridge pole of his wigwam | Z |
| 'Kahgahgee my raven ' said he | K |
| 'You the leader of the robbers | C |
| You the plotter of this mischief | B2 |
| The contriver of this outrage | C2 |
| I will keep you I will hold you | T |
| As a hostage for your people | D |
| As a pledge of good behavior ' | S |
| And he left him grim and sulky | A2 |
| Sitting in the morning sunshine | E |
| On the summit of the wigwam | Z |
| Croaking fiercely his displeasure | I |
| Flapping his great sable pinions | C |
| Vainly struggling for his freedom | E |
| Vainly calling on his people | D |
| Summer passed and Shawondasee | C |
| Breathed his sighs o'er all the landscape | D2 |
| From the South land sent his ardor | I |
| Wafted kisses warm and tender | I |
| And the maize field grew and ripened | O |
| Till it stood in all the splendor | I |
| Of its garments green and yellow | E2 |
| Of its tassels and its plumage | J |
| And the maize ears full and shining | A2 |
| Gleamed from bursting sheaths of verdure | I |
| Then Nokomis the old woman | E |
| Spake and said to Minnehaha | K |
| T is the Moon when leaves are falling | A2 |
| All the wild rice has been gathered | O |
| And the maize is ripe and ready | K |
| Let us gather in the harvest | O |
| Let us wrestle with Mondamin | E |
| Strip him of his plumes and tassels | C |
| Of his garments green and yellow ' | S |
| And the merry Laughing Water | I |
| Went rejoicing from the wigwam | Z |
| With Nokomis old and wrinkled | O |
| And they called the women round them | N |
| Called the young men and the maidens | C |
| To the harvest of the cornfields | C |
| To the husking of the maize ear | I |
| On the border of the forest | O |
| Underneath the fragrant pine trees | C |
| Sat the old men and the warriors | C |
| Smoking in the pleasant shadow | E2 |
| In uninterrupted silence | C |
| Looked they at the gamesome labor | I |
| Of the young men and the women | E |
| Listened to their noisy talking | A2 |
| To their laughter and their singing | A2 |
| Heard them chattering like the magpies | C |
| Heard them laughing like the blue jays | C |
| Heard them singing like the robins | C |
| And whene'er some lucky maiden | E |
| Found a red ear in the husking | A2 |
| Found a maize ear red as blood is | C |
| 'Nushka ' cried they all together | I |
| 'Nushka you shall have a sweetheart | O |
| You shall have a handsome husband ' | S |
| 'Ugh ' the old men all responded | O |
| From their seats beneath the pine trees | C |
| And whene'er a youth or maiden | E |
| Found a crooked ear in husking | A2 |
| Found a maize ear in the husking | A2 |
| Blighted mildewed or misshapen | E |
| Then they laughed and sang together | I |
| Crept and limped about the cornfields | C |
| Mimicked in their gait and gestures | C |
| Some old man bent almost double | D |
| Singing singly or together | I |
| 'Wagemin the thief of cornfields | C |
| Paimosaid who steals the maize ear ' | S |
| Till the cornfields rang with laughter | I |
| Till from Hiawatha's wigwam | Z |
| Kahgahgee the King of Ravens | C |
| Screamed | O |
Henry Wadsworth Longfellow
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< Songo River. (birds Of Passage. Flight The Fourth) Poem
Victor Galbraith. (birds Of Passage. Flight The First) Poem>>
About The Song Of Hiawatha Xiii: Blessing The Cornfields
The Song Of Hiawatha Xiii: Blessing The Cornfields is a poem by Henry Wadsworth Longfellow. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about The Song Of Hiawatha Xiii: Blessing The Cornfields poem by Henry Wadsworth Longfellow
Best Poems of Henry Wadsworth Longfellow
