In The Harbour: Auf Wiedersehen Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABBACD EFFEGG HCCHII JKKJLL MNNMCD| Until we meet again That is the meaning | A |
| Of the familiar words that men repeat | B |
| At parting in the street | B |
| Ah yes till then but when death intervening | A |
| Rends us asunder with what ceaseless pain | C |
| We wait for the Again | D |
| - | |
| The friends who leave us do not feel the sorrow | E |
| Of parting as we feel it who must stay | F |
| Lamenting day by day | F |
| And knowing when we wake upon the morrow | E |
| We shall not find in its accustomed place | G |
| The one beloved face | G |
| - | |
| It were a double grief if the departed | H |
| Being released from earth should still retain | C |
| A sense of earthly pain | C |
| It were a double grief if the true hearted | H |
| Who loved us here should on the farther shore | I |
| Remember us no more | I |
| - | |
| Believing in the midst of our afflictions | J |
| That death is a beginning not an end | K |
| We cry to them and send | K |
| Farewells that better might be called predictions | J |
| Being fore shadowings of the future thrown | L |
| Into the vast Unknown | L |
| - | |
| Faith overleaps the confines of our reason | M |
| And if by faith as in old times was said | N |
| Women received their dead | N |
| Raised up to life then only for a season | M |
| Our partings are nor shall we wait in vain | C |
| Until we meet again | D |
Henry Wadsworth Longfellow
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About In The Harbour: Auf Wiedersehen
In The Harbour: Auf Wiedersehen is a poem by Henry Wadsworth Longfellow. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about In The Harbour: Auf Wiedersehen poem by Henry Wadsworth Longfellow
Best Poems of Henry Wadsworth Longfellow
