Hiawatha's Fishing Poem Rhyme Scheme and Analysis

Rhyme Scheme: ABBBACDE BDAF BGAA EBDCHADC AACBIJ BAKLDMBNANEDB EAABBBBBBBC ABEBODPPQE ERQQBAS ETPABUPHQ ARAGRBE DGEVBQQBQQQ ABVRUGVQ DGAEQVB ABBBVVWVE XEBQQBDQ BAQBAVB EBARGAQEV AQAEUBAU ABVQERQQR DDRDAAQDDBE AQQABRRBQQQ QBBARRBE ABQQAQA AAAQQQRVDVQQB VRBQBVQQ EBVQQQQV VQAQBDA

Forth upon the Gitche GumeeA
On the shining Big Sea WaterB
With his fishing line of cedarB
Of the twisted bark of cedarB
Forth to catch the sturgeon NahmaA
Mishe Nahma King of FishesC
In his birch canoe exultingD
All alone went HiawathaE
-
Through the clear transparent waterB
He could see the fishes swimmingD
Far down in the depths below himA
See the yellow perch the SahwaF
-
Like a sunbeam in the waterB
See the Shawgashee the craw fishG
Like a spider on the bottomA
On the white and sandy bottomA
-
At the stern sat HiawathaE
With his fishing line of cedarB
In his plumes the breeze of morningD
Played as in the hemlock branchesC
On the bows with tail erectedH
Sat the squirrel AdjidaumoA
In his fur the breeze of morningD
Played as in the prairie grassesC
-
On the white sand of the bottomA
Lay the monster Mishe NahmaA
Lay the sturgeon King of FishesC
Through his gills he breathed the waterB
With his fins he fanned and winnowedI
With his tail he swept the sand floorJ
-
There he lay in all his armorB
On each side a shield to guard himA
Plates of bone upon his foreheadK
Down his sides and back and shouldersL
Plates of bone with spines projectingD
Painted was he with his war paintsM
Stripes of yellow red and azureB
Spots of brown and spots of sableN
And he lay there on the bottomA
Fanning with his fins of purpleN
As above him HiawathaE
In his birch canoe came sailingD
With his fishing line of cedarB
-
Take my bait cried HiawathaE
Down into the depths beneath himA
Take my bait O sturgeon NahmaA
Come up from below the waterB
Let us see which is the strongerB
And he dropped his line of cedarB
Through the clear transparent waterB
Waited vainly for an answerB
Long sat waiting for an answerB
And repeating loud and louderB
Take my bait O King of FishesC
-
Quiet lay the sturgeon NahmaA
Fanning slowly in the waterB
Looking up at HiawathaE
Listening to his call and clamorB
His unnecessary tumultO
Till he wearied of the shoutingD
And he said to the KenozhaP
To the pike the MaskenozhaP
Take the bait of this rude fellowQ
Break the line of HiawathaE
-
In his fingers HiawathaE
Felt the loose line jerk and tightenR
As he drew it in it tugged soQ
That the birch canoe stood endwiseQ
Like a birch log in the waterB
With the squirrel AdjidaumoA
Perched and frisking on the summitS
-
Full of scorn was HiawathaE
When he saw the fish rise upwardT
Saw the pike the MaskenozhaP
Coming nearer nearer to himA
And he shouted through the waterB
Esa esa shame upon youU
You are but the pike KenozhaP
You are not the fish I wantedH
You are not the King of FishesQ
-
Reeling downward to the bottomA
Sank the pike in great confusionR
And the mighty sturgeon NahmaA
Said to Ugudwash the sun fishG
To the bream with scales of crimsonR
Take the bait of this great boasterB
Break the line of HiawathaE
-
Slowly upward wavering gleamingD
Rose the Ugudwash the sun fishG
Seized the line of HiawathaE
Swung with all his weight upon itV
Made a whirlpool in the waterB
Whirled the birch canoe in circlesQ
Round and round in gurgling eddiesQ
Till the circles in the waterB
Reached the far off sandy beachesQ
Till the water flags and rushesQ
Nodded on the distant marginsQ
-
But when Hiawatha saw himA
Slowly rising through the waterB
Lifting up his disk refulgentV
Loud he shouted in derisionR
Esa esa shame upon youU
You are Ugudwash the sun fishG
You are not the fish I wantedV
You are not the King of FishesQ
-
Slowly downward wavering gleamingD
Sank the Ugudwash the sun fishG
And again the sturgeon NahmaA
Heard the shout of HiawathaE
Heard his challenge of defianceQ
The unnecessary tumultV
Ringing far across the waterB
-
From the white sand of the bottomA
Up he rose with angry gestureB
Quivering in each nerve and fibreB
Clashing all his plates of armorB
Gleaming bright with all his war paintV
In his wrath he darted upwardV
Flashing leaped into the sunshineW
Opened his great jaws and swallowedV
Both canoe and HiawathaE
-
Down into that darksome cavernX
Plunged the headlong HiawathaE
As a log on some black riverB
Shoots and plunges down the rapidsQ
Found himself in utter darknessQ
Groped about in helpless wonderB
Till he felt a great heart beatingD
Throbbing in that utter darknessQ
-
And he smote it in his angerB
With his fist the heart of NahmaA
Felt the mighty King of FishesQ
Shudder through each nerve and fibreB
Heard the water gurgle round himA
As he leaped and staggered through itV
Sick at heart and faint and wearyB
-
Crosswise then did HiawathaE
Drag his birch canoe for safetyB
Lest from out the jaws of NahmaA
In the turmoil and confusionR
Forth he might be hurled and perishG
And the squirrel AdjidaumoA
Frisked and chattered very gaylyQ
Toiled and tugged with HiawathaE
Till the labor was completedV
-
Then said Hiawatha to himA
O my little friend the squirrelQ
Bravely have you toiled to help meA
Take the thanks of HiawathaE
And the name which now he gives youU
For hereafter and foreverB
Boys shall call you AdjidaumoA
Tail in air the boys shall call youU
-
And again the sturgeon NahmaA
Gasped and quivered in the waterB
Then was still and drifted landwardV
Till he grated on the pebblesQ
Till the listening HiawathaE
Heard him grate upon the marginR
Felt him strand upon the pebblesQ
Knew that Nahma King of FishesQ
Lay there dead upon the marginR
-
Then he heard a clang and flappingD
As of many wings assemblingD
Heard a screaming and confusionR
As of birds of prey contendingD
Saw a gleam of light above himA
Shining through the ribs of NahmaA
Saw the glittering eyes of sea gullsQ
Of Kayoshk the sea gulls peeringD
Gazing at him through the openingD
Heard them saying to each otherB
'Tis our brother HiawathaE
-
And he shouted from below themA
Cried exulting from the cavernsQ
O ye sea gulls O my brothersQ
I have slain the sturgeon NahmaA
Make the rifts a little largerB
With your claws the openings widenR
Set me free from this dark prisonR
And henceforward and foreverB
Men shall speak of your achievementsQ
Calling you Kayoshk the sea gullsQ
Yes Kayoshk the Noble ScratchersQ
-
And the wild and clamorous sea gullsQ
Toiled with beak and claws togetherB
Made the rifts and openings widerB
In the mighty ribs of NahmaA
And from peril and from prisonR
From the body of the sturgeonR
From the peril of the waterB
They released my HiawathaE
-
He was standing near his wigwamA
On the margin of the waterB
And he called to old NokomisQ
Called and beckoned to NokomisQ
Pointed to the sturgeon NahmaA
Lying lifeless on the pebblesQ
With the sea gulls feeding on himA
-
I have slain the Mishe NahmaA
Slain the King of Fishes said heA
Look the sea gulls feed upon himA
Yes my friends Kayoshk the sea gullsQ
Drive them not away NokomisQ
They have saved me from great perilQ
In the body of the sturgeonR
Wait until their meal is endedV
Till their craws are full with feastingD
Till they homeward fly at sunsetV
To their nests among the marshesQ
Then bring all your pots and kettlesQ
And make oil for us in WinterB
-
And she waited till the sun setV
Till the pallid moon the Night sunR
Rose above the tranquil waterB
Till Kayoshk the sated sea gullsQ
From their banquet rose with clamorB
And across the fiery sunsetV
Winged their way to far off islandsQ
To their nests among the rushesQ
-
To his sleep went HiawathaE
And Nokomis to her laborB
Toiling patient in the moonlightV
Till the sun and moon changed placesQ
Till the sky was red with sunriseQ
And Kayoshk the hungry sea gullsQ
Came back from the reedy islandsQ
Clamorous for their morning banquetV
-
Three whole days and nights alternateV
Old Nokomis and the seagullsQ
Stripped the oily flesh of NahmaA
Till the waves washed through the rib bonesQ
Till the sea gulls came no longerB
And upon the sands lay nothingD
But the skeleton of NahmaA

Henry Wadsworth Longfellow



Rate:
(1)



Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme

Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation


Write your comment about Hiawatha's Fishing poem by Henry Wadsworth Longfellow


 
Best Poems of Henry Wadsworth Longfellow

Recent Interactions*

This poem was read 3 times,

This poem was added to the favorite list by 0 members,

This poem was voted by 0 members.

(* Interactions only in the last 7 days)

New Poems

Popular Poets